Что такое impressions vk

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Словарь

impression [ɪmˈpreʃən] существительное
мн. impressions
He made a vivid impression .
Он произвёл яркое впечатление .
оттиск м.р. (Кино и масс-медиа)
The five new generation machines are capable of printing 250 page impressions per minute.
Эти пять станков нового поколения способны печатать 250 оттисков в минуту.

Словосочетания (102)

  1. banner impression — показ баннера
  2. be under impression — создаваться впечатление
  3. blind impression — плоское тиснение
  4. blocking impression — предварительный ручей
  5. give impression — производить впечатление
  6. imperishable impression — неизгладимое впечатление
  7. make impression — производить впечатление
  8. overall impression — общее впечатление
  9. proof impression — пробный оттиск
  10. sense impression — ощущение

Контексты

He made a vivid impression . Он произвёл яркое впечатление .

VK Tech | Lessons — «VK Testers», Мария Захарова

“enclose a set of specimen signatures, stamp impression of the authorised signatories and round seal of the following GSP certifying agencies: » … приложить комплект образцов подписей, оттисков печатей уполномоченных должностных лиц и круглого штампа следующих ведомств, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках ВСП:

This impression is no accident. Подобное впечатление не случайно.

Nevertheless, this act requires that the information that would otherwise be contained in the stamp, impression or seal must be attached to, or logically associated with, the document or signature in an electronic fashion. Тем не менее данный закон требует, чтобы информация, которая в ином случае была бы указана на штемпеле, оттиске или печати, была присоединена или логически привязана к документу или подписи электронным способом.

But that impression is wrong. Но это впечатление неверно.

Бот-переводчик

Бот-переводчик

PROMT Master NMT

PROMT Master NMT

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень.

Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT.One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Верификация паблика VK

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Источник: www.translate.ru

11 важных метрик для e-commerce приложений

Как сделать свое e-commerce приложение успешным? Секрет прост: нужно работать с e-commerce метриками. А вот как, зачем и какие именно параметры придётся измерять, расскажем в этой статье.

11 важных метрик для e-commerce приложений

В современном мире невозможно представить интернет-магазин без собственного мобильного приложения. И это неудивительно. Ведь, например, жители США больше половины покупок совершают через смартфоны. Как же сделать свое приложение успешным?

Секрет прост: нужно работать с e-commerce метриками. А вот как, зачем и какие именно параметры придётся измерять, расскажем в этой статье.

Этапы воронки продаж

Оценивать эффективность e-commerce приложения лучше всего поэтапно Обязательно следовать за покупателем по воронке продаж. Традиционно пользовательский путь в мире электронной коммерции делят на четыре этапа:

  1. знакомство с продуктом,
  2. переход на ресурс,
  3. первая покупка,
  4. последующие покупки.

Важно уметь включать правильные метрики на каждом этапе. Во-первых, так вы будете чётко представлять, какие аспекты проседают и требуют вашего внимания. Во-вторых, сможете оценить успех всей маркетинговой стратегии.

Еще по теме:  Как удалить аккаунт в ВК через телефон Андроид навсегда

Итак, на какие именно параметры надо смотреть на разных этапах воронки?

Знакомство: метрики внешней рекламы

Знакомство потенциальных покупателей с продуктом — самый важный этап для тех, кто только выходит на рынок. Предположим, вы запустили рекламу на нескольких площадках. Как понять, сколько людей теперь о вас знают?

1. Impressions и Reach

Impressions — количество показов вашего контента: в результатах поиска, в рекламе на внешних площадках, в соцсетях, в email-рассылках. Reach (охват) — число пользователей, с которыми хотя бы раз произошёл контакт.

Помните, что каждый охваченный пользователь — уже потенциальный покупатель. Заранее задумайтесь, как вы собираетесь отслеживать его дальнейшую судьбу. С пользователями, которые сразу кликают на рекламные баннеры, справятся трекинг-ссылки . А для тех, кто устанавливает приложение только спустя время, понадобится post-view атрибуция .

2. Engagement

Engagement (вовлечённость) — это отношение числа пользователей, которые взаимодействовали с контентом, к общему охвату. Её обычно оценивают по таким показателям, как просмотры (и досмотры!), клики, лайки, репосты и комментарии.

BuzzSumo Content Analyzer

У каждого из этих параметров есть свои особенности: в разных ситуациях одни будут важнее других. Например, для познавательного или развлекательного материала количество репостов — куда более значимый показатель, чем для продающего. Но общее правило, конечно, «чем больше, тем лучше».

Переход: метрики привлечения

Первый этап пройден: люди узнали о вас и вашем продукте. Теперь нужно понять, кто из них готов стать вашим клиентом. По каким метрикам можно оценить успех привлечения?

3. Атрибуции и реатрибуции

Атрибутом называется специальная метка, привязывающая нового пользователя к каналу, по которому он пришёл. Благодаря атрибутам можно отследить количество установок или реактиваций приложения, произошедших после определённой кампании.

4. CTR, CR и первые запуски

  • Click-through-rate — показатель конверсии показов в переходы. Метрика отражает, сколько кликов по рекламному объявлению приходится на один его показ.
  • Conversion rate — показатель конверсии переходов в установки. Метрика показывает, сколько скачиваний приложения приходится на каждый клик по рекламе.
  • Количество первых запусков — это число пользователей, в первый раз запустивших приложение.

CR в myTracker

Что с ними делать?

Эти три параметра позволяют отследить весь пользовательский путь и понять, на чем люди спотыкаются. Например, низкий CTR может указывать на то, что нужно переделать рекламные материалы или пересмотреть выбор площадки. Проседающий CR означает, что следует оптимизировать страницу приложения в магазине: описание, скриншоты, отзывы. Маленькое количество запусков — пора отправлять пуш-уведомления.

Кстати, о разных инструментах оптимизации можно почитать здесь .

5. Cost per action / cost per install

  • CPA — это сумма, которую вы платите за одно целевое пользовательское действие.
  • CPI — стоимость одной установки приложения.

CPI в myTracker

К чему стремиться?

Чтобы вычислить эти параметры, нужно разделить общую стоимость рекламной кампании на количество целевых действий (в случае CPI — установок). Приемлемые значения метрик очень зависят от вашего среднего чека. Например, CPI в 2$ — неплохой показатель при средней сумме заказа в 10$, но сомнительный, если средняя сумма — 3$.

Стоимость пользователей и целевых действий можно снизить, если хорошо представлять свою целевую аудиторию. Главное — грамотно настроить таргетинг и подобрать подходящие креативы.

Первая покупка: метрики продаж

Итак, аудиторию вы набрали — пора переходить к главному. Нужно оценить, насколько успешно пользователи вашего приложения превращаются в e-commerce покупателей, приносящих доход.

6. Конверсия продаж

Самая базовая метрика — отношение посещений магазина к успешным продажам. Чтобы отследить этот показатель, можно настроить кастомное событие на первую покупку.

Наряду с конверсией, стоит обратить внимание на количество пользователей, которые платят за что-то в первый раз. Параметр покажет, насколько эффективно (или неэффективно) вы мотивируете людей переходить в категорию платящих клиентов.

К чему стремиться?

Среднее значение конверсии продаж на рынке e-commerce — всего 1-2% . То, что абсолютное большинство пользователей смотрят, но ничего не покупают, — нормально. Главное понять, на каком отрезке пути потенциальных покупателей происходит наибольшее количество отказов, и поработать над этим.

Следите за конверсией отдельно по каждой рекламной кампании, каждой площадке и каждой категории товаров — ищите сегменты, которые показывают себя наилучшим и наихудшим образом. Вкладывайте бОльшую часть ресурсов в прибыльные продукты и источники трафика. В идеале, нужно постараться выявить и устранить причины неуспешности «проблемных» каналов. Но если бюджет ограничен, то разумнее просто от них отказаться.

7. Коэффициент отказов в корзине покупок

Это процент пользователей, бросивших уже собранный заказ и не дошедших до оплаты.

Еще по теме:  Как создать стр в ВК без номера телефона

К чему стремиться?

В среднем около 70% потенциальных покупателей не доходят до оплаты. Как и в случае с конверсией продаж, это нормально. Вопрос в том, почему так происходит: пользователи изначально не планируют покупать или их что-то отталкивает?

Настройте кастомные события , чтобы разобраться, есть ли проблема. Вот самые популярные причины отказов в корзине покупок интернет-магазинов:

  • слишком сложный процесс оформления;
  • обязательная регистрация;
  • подозрительная система оплаты;
  • отсутствие подходящего способа оплаты;
  • скорость, цена и условия доставки.

8. Average order value

AOV — средняя стоимость заказа в вашем магазине. Смотрите на AOV в долгосрочной перспективе: важно понимать, начинают ли пользователи покупать больше со временем.

Экспериментируйте: расширяйте и сужайте ассортимент, предлагайте сопутствующие товары, внедряйте программы лояльности — и следите, как меняется средний чек. А также, не забывайте повышать доступность, качество и презентабельность ваших продуктов.

Последующие покупки: метрики удержания

9. Retention Rate

Retention Rate (RR), или Коэффициент удержания — это процент пользователей, которые возвращаются к приложению через определённое время после установки.

Retention Rate в myTracker

К чему стремиться?

Средний RR на рынке e-commerce составляет 30%. По данным myTracker, Retention Rate для всех мобильных приложений составляет 43% спустя месяц после установки, и всего 29% — ч ерез три месяца. Очень показательна разница между пользователями с разных рекламных каналов, а также изменения RR после апдейта.

Чтобы повысить удержание, нужно понять что, на каких этапах и каких пользователей отталкивает — и устранить это. Например, если вы видите, что люди стали намного меньше заходить в приложение после обновления, скорее всего, новая версия вышла не очень удачной.

10. Доли платящей аудитории и повторных покупок

  • Пользователи, которые что-нибудь у вас купили.
  • Пользователи, которые что-нибудь у вас купили ещё раз.

Что с ними делать?

Следите за этими метриками в динамике: как минимум, они должны расти пропорционально аудитории. Если этого не происходит, то, скорее всего, вы привлекаете в приложение не тех людей.

Обратите внимание, что процент повторных покупок может быть показательнее Retention Rate для тех, кто продаёт что-то сезонное, долгоиграющее или достаточно дорогое. Частота заходов в такой ситуации не имеет значения. Важно только то, что клиент в итоге вернулся.

11. Процент возвратов

Ещё одна важная метрика — Refund Rate — отношение числа возвращённых товаров к купленным. Разберитесь, какая группа покупателей чаще всего совершает возвраты. Какого эти люди возраста, пола, по какому каналу они к вам пришли, что покупают? Может быть, одна из рекламных кампаний даёт клиентам нереалистичные ожидания. А может, покупателей разочаровывают определённые продукты. Подробнее о том, как рассчитать эту метрику, вы можете узнать в этой статье .

Бонус: общие метрики прибыли

Average revenue per paying user — средний доход с платящего клиента, то есть отношение выручки к платящей аудитории. Следите за изменениями метрики во времени и за тем, как она зависит от канала Чем выше доход от приходящих пользователей, тем лучше источник трафика. APRU в myTracker

Lifetime Value, или Пожизненная ценность — весь доход, который вы получаете с пользователя за определённое время, обычно с момента установки или регистрации. На LTV нужно смотреть в сравнении с CPI. Так вы будете видеть, сколько пользователи тратят на ваш продукт, а вы — на их привлечение. LTV в myTracker

Return on Investment — показатель окупаемости, отношение всего дохода к суммарной стоимости рекламных кампаний. Ваши рекламные кампании должны работать: это значит, ROI должен быть больше единицы и, желательно, иметь положительный тренд.

Перевод «Impression» на русский с транскрипцией и произношением

to make a good [bad] impression on smb. — произвести хорошее [плохое] впечатление на кого-л.
to be under the impression of smth. — быть под впечатлением чего-л.
first impressions are often misleading — первые впечатления часто обманчивы, первым впечатлениям не следует доверять

— представление, понятие, мнение, ощущение

a correct [wrong] impression of smth. — правильное [ложное] представление /мнение/ о чём-л.
I have a strong impression that I have left the door unlocked — я почти уверен, что забыл запереть дверь
to be under the impression that, to have the impression that — полагать /думать/ что
it’s my impression that he doesn’t want to leave — мне кажется, что ему не хочется уезжать

— восприятие; воздействие, влияние

auditory [visual] impression — слуховой [зрительный] образ
the impression of light on the eyes — воздействие /влияние/ света на глаза
the impression on behaviour produced by the social milieu — влияние социальной среды на поведение

— оттиск, отпечаток, след

Еще по теме:  Что такое локатор в Вконтакте

the impression of a foot — отпечаток /след/ ноги
the impression of fingers — отпечаток пальцев
an impression of a jaw — слепок челюсти
to make an impression on metal — сделать оттиск на металле

— печать, печатание
— переиздание, перепечатка (книги); стереотипное издание
of this translation there were six impressions — в этом переводе книга переиздавалась шесть раз

— тираж; завод
— оттиск; отпечаток
— жив. грунт, фон (в картине)
— спец. окраска (первый слой)
— мед. вдавление
— театр. пародия

Мои примеры

Словосочетания

deep / indelible / lasting / profound / strong impression — сильное впечатление
fleeting impression — мимолетное впечатление
painful impression — болезненное впечатление
personal impression — личное впечатление
vivid impression — яркое впечатление
impression of smth. — впечатление от чего-л.
to gain an impression — получать впечатление
erroneous / false / inaccurate / wrong impression — ошибочное мнение
visual impression — зрительный образ
auditive impression — слуховой образ

Примеры с переводом

He made a good impression.

Он оставил хорошее впечатление.

I’m under the impression that.

У меня складывается такое впечатление, что…

What he said made a deep impression on me.

Его слова произвели на меня глубокое впечатление.

Their generosity made a lasting impression on me.

Их щедрость произвела на меня неизгладимое впечатление.

She failed to create any profound impression.

Ей не удалось произвести глубокого впечатления.

I got the impression that he is a bit tasty.

У меня впечатление, что он имеет какое-то отношение к преступному миру.

I was under the impression that .

Я (ошибочно) полагал, что.

I was under the impression that they were married.

Мне казалось, что они женаты.

She made an ineradicable impression on us.

Она произвела на нас неизгладимое впечатление.

First impressions are important but can be misleading.

Первые впечатления очень важны, но могут ввести в заблуждение.

She made a very bad impression on her future colleagues.

Она произвела крайне плохое /ужасное/ впечатление на своих будущих коллег.

He did a funny impression of a politician.

Он сделал забавную пародию на одного политика.

I wanted to create an impression of success.

Я хотел создать впечатление успеха.

The events left a permanent impression in his mind.

Эти события оставили неизгладимое впечатление в его сознании.

The dentist took an impression for use in preparing an inlay.

Стоматолог взял оттиск для изготовления пломбы.

His mistake didn’t change my overall impression of him.

Его ошибка не изменила моего общего впечатления о нём.

The candidate made a favorable impression.

Кандидат произвёл благоприятное впечатление.

I knew at once that I had made a powerful impression on Julia.

Я сразу понял, что произвёл на Джулию сильнейшее впечатление.

The final score gives a false impression of the game.

Итоговый счёт дает ложное представление о ходе игры.

The settlement left little impression on the wilderness.

Поселение не наложило особого отпечатка на окружающую дикую природу.

Arriving late won’t create a very favourable impression.

Опоздание создаст не очень благоприятное впечатление.

I have an impression that I have somewhere met with it before.

У меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше.

I got the impression that everyone was fed up with us.

У меня сложилось впечатление, что мы всем ужасно надоели.

I have an impression that temperance is a benefit and a good.

У меня такое впечатление, что умеренность является добродетелью и даже достоинством.

I got the distinct impression that they didn’t mean to stay long.

У меня сложилось чёткое впечатление, что они не хотели надолго задерживаться.

When it comes to job interviews, first impressions are important.

В том, что касается собеседований о приёме на работу, очень важны первые впечатления.

His impression of her was favorable.

Его впечатление о ней было благоприятным. / Она произвела на него благоприятное впечатление.

How you greet a customer can leave a lasting impression.

То, как вы приветствуете клиента, может оставить неизгладимое впечатление.

Canceling the conference will make a very bad impression.

Отмена конференции произведёт очень плохое впечатление.

I had the vague impression that they were withholding information.

У меня сложилось смутное впечатление, что они о чём-то умалчивают.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The overall impression was one of chaos.

We had the distinct impression that they were lying.

I get the distinct impression that we’re not wanted here.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

impress — впечатление, отпечаток, оттиск, печать, впечатлять, производить впечатление
impressionable — впечатлительный, восприимчивый
impressionism — импрессионизм
impressionist — импрессионист
reimpression — стереотипное издание

Источник: wooordhunt.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...