Нейросеть постепенно входит в наш мир. Компании соревнуются в гонках искусственного интеллекта и разрабатывают удобные фичи. Недавно Яндекс в своём браузере внедрила закадровый перевод видео. Теперь VK представила автоматический перевод публикаций.
Фича появилась в десктопной версии. Нейросеть определяет, на каком языке написана публикация, и автоматически переводит её. В результате – грамотный и понятный перевод с сохранением лексических особенностей. Сеть понимает разговорную речь, сленг, выполняет художественный перевод.
За этой разработкой стоит идея популяризации и пиара русскоязычного контента. Благодаря переводу пользователи из-за рубежа смогут читать тесты русских юзеров – так говорят в компании.
Пока нейросеть доступна только в десктопной версии и только для крупных сообществ. Но компания обещает, что скоро перевод будет доступен для всех и для всего, даже для сообщений и комментариев. Посмотрим, как она будет работать в экосистеме VK.
Переводчик iOS везде✅
Кстати, это далеко не первая новинка от разработчиков соцсети за этот месяц. Здесь мы рассказывали про ещё одно нововведение VK.
Источник: faqkontakt.ru
Перевод сообщений с разных языков появился в «VK Мессенджере» и чатах «ВКонтакте»
Социальная сеть «ВКонтакте» запустила технологию моментального перевода текста на четыре языка в чатах и «VK Мессенджере». Как сообщила пресс-служба платформы, пользователям доступны переводы с русского языка на английский, испанский и португальский и наоборот.
Для использования новой функции нужно вызвать вспомогательное меню, выбрать нужное сообщение и нажать «Перевести». Полученный текст можно прослушать, чтобы узнать, как звучат фразы.
Перевод осуществляется при помощи нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Новая технология учитывает лексику и манеру общения пользователей, а также хорошо различает сленг и разговорные фразы.
Технический директор «ВКонтакте» Александр Тоболь отметил, что на платформе пользователи обмениваются миллиардами сообщений в сутки.
«Моментальные переводы с помощью технологий машинного обучения раскроют новые возможности, чтобы знакомиться с людьми из разных стран, изучать новые языки и находить близких по духу людей — вне зависимости от языка, на котором они общаются», — подчеркнул он.
Тоболь добавил, что «ВКонтакте» при помощи технологии машинного обучения дает пользователям больше возможностей для общения онлайн и убирает все барьеры для продолжения коммуникации.
Количество доступных для перевода языков в чатах и «VK Мессенджере» продолжат увеличивать.
Источник: www.playground.ru
VK ПЕРЕВОДЧИК
«ВКонтакте» запустила автоматический перевод публикаций с помощью нейросетей
вам надоело пользоваться неудобными переводчиками? Попробуйте один из переводчиков, предоставляемых в приложениях ВКонтакте!
Вы можете настроить ВКонтакте переводчик так, чтобы это приложение оказалось у вас в меню слева, и вы в любой момент могли туда перейти и перевести нужную фразу. Большая часть переводчиков поддерживает широкий набор языков и аудио, то есть вы сможете не только прочитать, но и услышать правильное произношение слов и фраз. В поиске по приложениям ВКонтакте вы сможете найти более 20-ти приложений, предназначенных для перевода текста.
Третий по популярности переводчик — Переводчик «Translator» (NEW)
Этот переводчик тоже использует технологии Google Translate. Как и два более популярных переводчика — качество перевода в данном переводчике аналогично Google-переводчику, так же данный переводчик имеет индивидуальные настройки цвета, если вы используете Темы для ВКонтакте, то переводчик «Translator» (NEW) будет очень удачным приобретением, так как вы сможете выбрать цвет, наиболее подходящий для оформления вашей страницы. Так же большим плюсом данного ВКонтакте переводчика является то, что его не надо добавлять в список своих приложений, чтобы воспользоваться им, он будет работать и без этого. Для многих пользователей принципиальна эта проблема, далеко не все хотят добавлять приложение и открывать ему доступ к списку друзей, фотографий и базовой информации на странице. Исходя из этого, именно этот переводчик можно рекомендовать для разовых переводов, когда добавление на страницу может отнимать время, или для тех пользователей, которые опасаются по каким-то причинам добавлять приложения к себе на страницу или открывать приложению доступ к личной информации.
«ВКонтакте» запустила автоматический перевод публикаций с помощью нейросетей
«ВКонтакте» запустила автоматический перевод размещенных в сообществах публикаций с русского на английский язык. Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с уникальным русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории.
Надежность машинного перевода и определения языка материалов обеспечивает собственная технология «ВКонтакте». Она основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Технология адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети «ВКонтакте» и учитывает особенности лексики в разных сообществах: например, хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
При переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу же увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием одной кнопки. Функция доступна в десктопной версии «ВКонтакте». В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети, затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ.
Александр Тоболь, технический директор «ВКонтакте»:
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается «ВКонтакте». Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети».
Как поменять язык в ВК
На компьютере
Сейчас существует три способа, чтобы перевести страницу на персональном компьютере. Рассмотрим каждый из них подробно.
Способ 1: через «Настройки»
Выполнить смену перевода можно изменив настройки соц. сети. Для этого выполните следующие действия:
- Зайдите Вконтакт (сайт: https://vk.com/) и авторизуйтесь, используя своё имя пользователя и пароль.
- Перейдите в раздел «Настройки» Для этого найдите значок аватарки в правом верхнем углу, кликните на него и выберите нужный пункт.
- Для перевода, в разделе «Общее», отмотайте полосу прокрутки браузера в самый низ и выберите соответствующий пункт.
- Нажмите на ссылку «Изменить».
На выбор Контакт представит список из 5 языковых пакетов:
- Русский;
- Украинский;
- Английский;
- Казахский;
- Советский;
- И Дореволюционный.
Выберите один из них. Если не один из этих вариантов не подходит, то кликните на other languages.
Это интересно Как зарегистрироваться в ВК без номера телефона
Источник: neomid59.ru