Я пишу эту статью из Испании из маленького туристического городка Пенискола, где сейчас мёртвый сезон. В городе почти нет туристов за исключением пенсионеров-европейцев, которые приехали сюда переждать зиму.
Каждый день я вижу, как пожилые мужчины и женщины по утрам пьют кофе, днём гуляют по городу, ходят по магазинам, а вечером большими компаниями сидят в ресторанах.
Всё это заставило меня задуматься о том, что в Европе и у нас отношение к старости отличается кардинально. Для нас (сразу отмечу, что в большинстве своём, однако есть исключения) старый человек — это уже человек как бы из другой группы, вычеркнутый из нормальной жизни.
Вот вы можете представить себе наших обычных бабушку или дедушку, заказывающих столик в ресторане, чтобы поужинать при свечах, сидящими в кофейне с чашечкой кофе и чизкейком, собирающихся вечером с друзьями в пиццерии или суши-баре, бабушек, отправившихся на шоппинг подругами по бутикам?
Как одеваются бабушки в Италии
У нас чаще всего принято говорить о пенсионерах, как о людях, которые постоянно вспоминают советские времена, Сталина и войну. Которые голосуют за тех, за кого им скажут по телевизору, которые ворчат, вечно лезут без очереди и требуют уступить им место в автобусах или как о тех, кто заботиться о внуках, копают грядки и пекут пирожки и которые совершенно не разбираются в компьютерах, мировых проблемах и современной жизни. Как будто есть отдельные категории людей: мы и пожилые люди.
Для европейцев пожилой человек ничем не отличается от остальных людей. С пожилым человеком общаются как со всеми остальными, его слова воспринимают всерьёз, его не считают в чём-то ущербным или отсталым и его не выключают из нормальной жизни.
Почему же так происходит?
У меня есть теория, что одна из причин, которая как мне кажется влияет на такую разницу в восприятии пожилых людей в Европе и у нас, это общий имидж пожилого человека в Европе и в нашей стране.
Какую одежду и стиль носят наши бабушки и дедушки?
Обычно наша бабушка носит платочек, ситцевое платье, пальто или синий плащ, который пахнет нафталином, спускающиеся колготки и уже повидавшие годы сумку — «бабкинский» стиль как мы его ещё называем.
В лучшем случае мы с умилительной улыбкой говорим, какая наша бабушка модница, что носит платье в горошек и туфли на низком каблучке в ретро-стиле из времён своей молодости.
С дедушками — хорошо бы, если бы он одевался в чистое и аккуратно выглядел, а как оно всё сочетается между собой, это вообще не важно (я имею в виду общую ситуацию, не касаясь достаточно обеспеченных пожилых европеизированных людей, молодящихся бабушек, которые красятся в блондинок и носят мини-юбки и отдельных исключений).
У нас очень мало пожилых людей, которые продолжают одеваться в вещи, соответствующие времени (уж не говоря о стильности и модности). Чаще всего создаётся ощущение, что свою одежду они купили лет 30 или 40 назад.
Кто же тогда будет воспринимать серьёзно пожилого человека, который выглядит так, как будто застрял в прошлом веке? Появляется иллюзорное ощущение того, что они неравны нам, как будто мы выше их по мышлению и восприятию реальной жизни.
И чем больше мы в повседневном общении выключаем пожилых из обычного образа жизни, тем больше они уходят в прошлое и перестают быть в актуальности, а значит тем меньше мы их воспринимаем всерьёз. Итак по кругу.
В Европе напротив основная часть пожилых людей выглядит довольно современно. Это могут быть классические и элегантные или casual и спортивные комплекты одежды. Но все такие комплекты выглядят как обычная нормальная одежда, которую носит большинство людей в настоящее время.
Таким своим обликом и одеждой пожилой европеец как бы транслирует окружающим, что он всё ещё в настоящем, что он продолжает нормально жить, следить за собой, что он такой же как обычные нормальные люди. А значит и остальные окружающие люди воспринимают его как «своего» равного им, а в некоторых случаях даже более мудрого и опытного. Пенсию в Европе ждут как отпуска и заслуженных каникул, а не как время старости и ненужности.
Сравните например, кто вам кажется авторитетнее и современнее: на 1 фото- бабушка из России, на втором фото бабушка из Италии (хотя язык не поворачивается называть её бабушкой)
Мне очень нравится такая позиция пожилых европейцев, я бы хотела свою старость встретить именно с таким настроем. Хочется верить, что когда-нибудь и в нашей стране будет так, ведь этими пожилыми людьми будем именно мы с вами.
Напоследок вам несколько луков стильных пожилых людей из Европы
(фотографии использованы из блога Sartorialist (thesartorialist.com))
Источник: scuola-stile.com
Одеть или надеть – как правильно пишется слово, как легко запомнить разницу и грамотно объяснить ее на уроке русского
Одеть кого-то, надеть что-то. Одеть ребёнка, надеть варежки. Одеть куклу, надеть маску.
Дата: 10.06.2021
Время чтения:
Слово «одеть» мы употребляем, когда после него можно задать вопрос «кого?». Например: одеть (кого?) ребенка, одеть (кого?) сына, одеть (кого?) мопса.
А «надеть» употребляется только тогда, когда после него можно поставить вопрос «что?». Например: надеть (что?) маску, надеть (что?) платье, надеть (что?) очки для плавания.
Это было простое объяснение, теперь давайте поговорим об этих словах более подробно. В статье я расскажу вам, как надо объяснять разницу между ними в школе, приведу много примеров предложений с этими словами, а также порекомендую полезные материалы для изучения.
Читайте до конца.
Когда надо использовать слово «одеть»
Смотрите, «одевать» можно только одушевлённый предмет. Запомнить это легко: «Одеть» – «Одушевленный». Оба начинаются на «о».
Одевать – значит наряжать, укутывать – в общем, делать так, чтобы кто-то был в одежде.
Обратите внимание, одушевленный предмет – не то же самое, что живой предмет. Например, мы говорм «одеть (кого?) куклу» – кукла у нас одушевленная, потому что отвечает на вопрос «кого». Однако она при этом является неживым предметом.
Подробнее об этом можно почитать в моей статье про одушевленные и неодушевленные существительные.
Примеры предложений со словом «одеть»
Вот вам несколько примеров с этим словом. В каждом примере я буду для ясности писать вопрос «кого?».
- Я одеваю (кого?) сына в школу.
- Мама помогает сыну одеваться = Мама помогает сыну одевать (кого?) себя.
- Соседка одевает (кого?) добермана.
- Я одеваюсь = Я одеваю (кого?) себя любимого.
- Сестра одевает (кого?) своего ребенка.
Видите, везде «кого». Везде одушевленные предметы.
Когда надо использовать слово «надеть»
А вот «надеть» используется только с неодушевленными предметами. То есть после «надеть» всегда задается вопрос «что». Надеть или надевать – значит «натягивать» какой-то неодушевленный предмет одежды на человека.
Запомните: «Надеть» – «Неодушевлённый». В обоих словах буква «н».
Сейчас я приведу пять примеров предложений и вы поймете этот материал еще лучше.
Примеры предложений со словом «надеть»
Аналогично в каждом примере буду вписывать вопрос «что» для ясности. Поехали.
- Я надеваю (что?) перчатки.
- Мама надевает (что?) платье дочери.
- Папа надевает (что?) шарф.
- Саша надевает (что?) курточку своей собаке.
- Мы надеваем (что?) маски у входа в магазин.
Везде «что». Везде неодушевленные предметы.
Влияет ли вид глагола на выбор между «одеть» и «надеть»
Нет. Не влияет вообще никак. Смотрите, вот примеры глаголов совершенного вида:
- Я (что сделал?) оделся.
- Мама (что сделала?) одела сына.
- Папа сам (что сделает?) оденет мопса.
- Я (что сделал?) надел варежки.
- Мама (что сделала?) надела сыну шапку.
- Папа (что сделает?) сам наденет мопсу курточку.
А вот примеры с глаголами несовершенного вида:
- Я (что делал?) одевался.
- Мама (что делала?) одевала сына.
- Папа (что делал?) одевал мопса.
- Я (что делаю?) надеваю варежки.
- Мама (что будет делать?) будет надевать сыну шапку.
- Папа (что делал?) недевал мопсу курочку.
Так что вид глагола может быть и совершенным и несовершенным, но на выбор слов одеть/надеть это не повлияет вообще никак.
Если вы не знаете, что такое вид глагола, смотрите мое видео на эту тему. Или читайте мою же статью, ссылка в предыдущем абзаце.
Что надо говорить про эти слова в школе
Во-первых, надо обязательно отметить, что это паронимы. Паронимами называются такие слова, которые пишутся и звучат похоже, но обозначают разные вещи. У меня уже была про них статья, можете почитать.
Примеры самых распространённых паронимов:
- Адресат и адресант. Тот, кто получает письмо и тот, кто его отправляет.
- Эмигрировать и иммигрировать. Эмигрировать = выезжать, а иммигрировать = въезжать.
- Абонент и абонемент. Абонент – это тот, кто пользуется услугами, например, связи. А абонемент – типа договор на оказание услуг. Например, у меня есть абонемент в бассейн, а у моего друга – в тренажерный зал.
А потом достаточно будет сказать, что «одеваем кого-то», а «надеваем что-то». И все.
Если вы делаете письменную работу, то оформить различие между этими словами можно будет так. В слове «одеть» подчеркните букву «о» одной чертой и выделите ее как приставку. В слове «надеть» подчеркните «на» и тоже выделите как приставку. А затем после каждого из этих слов в скобках напишите вопрос: «кого?» или «что?»
Если не знаете, почему объяснять надо так, а не иначе, и почему вообще надо объяснять – смотрите мое видео про объяснение орфограмм. Оно коротенькое.
Примеры слов с «одеть» и «надеть»
В этом блоке статьи я приведу примеры со словами «одеть» и «надеть», слова будут перемешаны. Прочитайте каждый из примеров вслух и задайте вопрос от глагола к существительному. Чтобы самостоятельно еще раз «прочувствовать» разницу.
- Я хочу надеть кофту.
- Маски теперь можно не надевать.
- Помогите мне одеть малыша.
- Как надеваются эти бахилы?
- Оденьте меня, а то я устал.
- Одевайтесь быстрее, пожалуйста.
- Надевайте шумоподавляющие наушники, а то оглохните.
- Я не могу понять, зачем люди одевают собак. Им что, холодно? Собакам?
- Надень фартук, а то испачкаешь блузочку.
- Одевайся!
Полезные материалы по теме
Если вы постоянно работаете с текстом или готовитесь сдавать экзамены по русскому, напишите здесь ваш электронный адрес, я вам на него отправлю четыре очень хороших пособия. Они бесплатные. В пособиях хорошо объясняются трудные темы, там есть много полезных лайфхаков и вспомогательных материалов.
Обратите внимание, иногда архивчик с пособиями уходит в спам, так что проверьте эту нехорошую папку на всякий случай.
Если вы хотите быстро подтянуть русский, но штудировать учебники вам лень, могу посоветовать вот такие тренажеры Викиума. Весь русский язык там собран в одной вкладке – «Способность к работе с текстом». Суммарно там сейчас 8 тренажеров, скоро появится еще несколько.
Попробуйте позаниматься на каждом тренажере, а потом добавьте себе в закладки те, которые вам больше всего понравились. Они тоже полностью бесплатные, учиться на них можно даже без регистрации на Викиуме. Я всегда рекомендую работать с этими тренажерами в маршрутках, очередях или в других ситуациях, когда надо «убить время».
Советую вам также прочитать вот эти мои статьи по русскому языку. Я старался их делать практико-ориентированными, вы найдете там много практических рекомендаций. Дерзайте.
- Что такое орфограмма. О том, как нужно правильно объяснять слова с пропущенными буквами, чтобы быстро их запоминать и «автоматически» писать грамотно.
- Что такое орфография. В начале статьи вы найдете определение, а потом – советы по быстрому и правильному освоению орфографии русского языка.
- Что такое пунктуация. Похожий текст, но более короткий и посвященный правилам пунктуации, то есть расстановке знаков препинания.
- Курсы русского языка. Большая подборка, где собраны курсы для людей всех возрастов и даже для иностранцев.
- Курсы русского языка для подготовки к ЕГЭ. Уже более «специализированный вариант».
У меня иногда выходят небольшие ролики на ютубе о правописании некоторых слов. Рекомендую вам посмотреть, например, вот это видео. О том, как быстро запоминать падежи. Ну и другие тоже, найдете их сами в плейлистах.
Единственная платная полезность, которую я хочу вам посоветовать, – это курс «Идеальный русский». Он очень дешевый, заплатить за него надо будет всего 890 рублей. В курсе объясняются теоретические правила русского языка, а для практики есть три уникальных программы-тренажера. Посмотрите описание курса, может быть, заинтересуетесь.
Заключение
Вот мы с вами и рассмотрели разницу между «одеть» и «надеть». Запомнили ли вы, что с чем употребляется, какие вопросы надо задавать для самопроверки?
Дайте, пожалуйста, обратную связь. Была ли эта статья для вас полезной? Воспользовались ли вы хотя бы одним дополнительным материалом, который я рекомендовал? Остались ли какие-нибудь вопросы?
Всем спасибо, жду ваших комментариев.
Источник: vsvoemdome.ru