
Обувалова, В. С. Обращения в школьной среде / В. С. Обувалова, Е. В. Ромаданова. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2020. — № 3 (33). — С. 1-3. — URL: https://moluch.ru/young/archive/33/1950/ (дата обращения: 16.07.2023).
В школе важно не только обращение учащихся к учителю, которое является более нормированным и стереотипным, но и обращение учителя к учащимся, которое, по словам А. А. Мурашова, остается предметом острых дискуссий: «Сегодня, когда сам этикет находится в стадии «проб и ошибок», причем пробы всё более часто завершаются ошибками, социальные коллизии накладывают отпечаток и на характер обращения к учащимся. Называние по фамилии уместно не всегда: оно подчеркнуто формализует взаимоотношения; обращение по имени затруднено при наличии в классе нескольких обладателей одного. Имя и фамилия учащегося — камень преткновения школьного речевого этикета». Обращения в школьной среде делятся на:
Обращение к одноклассникам
1) обращения учителя к учащимся;
2) обращения учащихся к учителям;
3) обращения учеников друг к другу.
- Анкетный опрос показал, что наиболее распространёнными типами обращения учителей к учащимся является обращение по имени (49) и по фамилии (38). Отметим, что некоторые учащиеся фиксировали несколько вариантов обращения: по фамилии и имени сокращённому.
Аналогичная ситуация наблюдается и в Сергиевских школах. В школе № 1 были отмечены случаи обращения к некоторым членам 8 класса по имени полному: Мария, Ирина, а к остальным по имени сокращённому или по фамилии.
В школе № 2 интересным стал тот факт, что в 7 классе при наличии двух девочек по имени Таня, каждая из них отметила по отношению к себе обращение по имени сокращённому, а единственная в этом классе обладательница имени Валя зафиксировала обращение к ней по фамилии.
Как мы видим, обращения учителей к учащимся носят субъективный характер.
- Учащиеся, как и положено их возрасту и положению, обращаются к учителям по имени-отчеству, но в разговоре между собой иногда используют прозвищные именования учителей:
- Обращения учеников друг к другу представляют больший интерес для нашей работы, поскольку помогают найти ответ на некоторые поставленные нами задачи.
Анкеты по обращениям школьников друг к другу заполнялись следующим образом: на развернутом листе бумаги вертикально и горизонтально писался список класса, информант напротив каждой фамилии фиксировал употребляемые им обращения по отношению к этому учащемуся.
Рассмотрев собранный нами материал, можно полагать, что в школьной среде наиболее частотным типом обращения является употребление сокращенных имен.
Обращение к Одноклассникам. Малахов Геннадий.
При подсчете ответов информантов количество всех ответов мы брали за 100 %. Мы провели подсчет типов обращений в каждом классе.
Отметим, что на выбор формы обращения влияет состав класса, в частности — преобладание мальчиков или девочек. Прослеживается дифференциация мужских и женских обращений. Состав обследуемых классов был очень неоднородным.
Формы обращения мальчиков и девочек очень индивидуальны. Например, ученик Сергиевской школы № 1 класса Раимов Саша фиксирует разные обращения к каждому из своих одноклассников: к Шохину Артему — Тёмыч (с помошью отыменного образования), к Савченко Игорю — Чин (звуковая ассоциация от фамилии), а к Игнатьеву Сереже по прозвищу Лапша (за худобу).
По отношению к одноклассницам Саша использует в основном сокращенные имена без суффиксов: Люда, Ира, Аня, Анжела; только к одной девочке обращается по прозвищу Кроя (звуковая ассоциация фамилии Караулова).
Ученик этого же класса Савченко Игорь ко всем одноклассникам, кроме одной девочки, которую называет по прозвищу Толстый, фиксирует обращение по имени сокращенному: Люда, Ира, Аня, Анжела, Артем, Серёга, Санёк.
И все же, несмотря на индивидуальность, из примеров видно, что наиболее частотным обращением друг к другу является имя.
- Обращение по имени.
Примеры, собранные в школьной среде, подчеркивают многообразие форм имени, восходящему к одному официальному имени. Например, от имени Людмила отмечены следующие производные: Люда, Людка, Людак, Людовик; от имени Александр зафиксированы: Саша, Сашка, Санёк, Шурик.
Напомним, что в заполнении анкет участвовало 82 школьника, из них 29 мальчиков и 53 девочки. Зафиксировано 36 имен: 16 мужских и 20 женских. Такое количественное соотношение свидетельствует о повторяемости имен. Наиболее частотны имена Алексей, Александр, Сергей у мальчиков и Татьяна, Ирина, Елена — у девочек.
Обращение к людям: нормы согласно этикету
![]()
Обращение к людям в речевом этикете – это определенное слово или словосочетание, которое называет адресата и характерно для национальной языковой культуры. Формы его в русском языке много раз менялись на протяжении истории, так как формировались одновременно с национальными традициями.
В наши дни речевой этикет требует соблюдения негласных правил. Одной из важных его форм является обращение к разным людям или к конкретному человеку.
Понятия и определения
В зависимости от пола, возраста, положения в обществе, степени родства и знакомства мы не одинаково обращаемся к разным людям. Огромное значение имеет интонация, так как произнесенное послание приобретает различный смысл при разной интонации.

- Неофициальное – на «ты», по имени, «дорогой друг» и так далее.
- Официальное – это немного забытые слова-обращения к людям: «сударыня», «сударь», «госпожа», «господин» и другие. Чаще всего используются «гражданин» или «товарищ».
- Безличное — это предложения с обращением к незнакомому человеку, например «извините», «подскажите», «прошу прощения», «позвольте» и так далее.
Рассмотрим подробнее эти и другие формы обращения, принятые в русском речевом этикете.
История формирования общепризнанной формы обращения в русском языке
Первые нормы этикета речи появились в начале 18-го века и были изложены в учебнике «Показания к житейскому обхождению», который составили по приказу Петра Ι. Например, отца, согласно написанному в книге, следовало называть «государь батюшка», а мать — «государыня матушка».
В 18-м веке в России утвердился европейский стиль поведения и обращения. Появилась и форма речевого этикета на «Вы». Использовались также такие официальные выражения, как «милостивая сударыня» и «милостивый сударь». Так обращались к незнакомцам, этой формой начинались все служебные официальные документы. Спустя время появился сокращенный вариант языкового оборота в виде «сударь» и «сударыня».
На службе использовались устойчивые формулы: «Ваше превосходительство», «Ваше благородие». К членам царской семьи обращались «Ваше высочество», к императору и его супруге – «Ваше императорское величество», к графам – «Ваше сиятельство», к князьям – «Ваша светлость».
После Октябрьской революции вошли в обиход такие обращения к людям, как «товарищ», «гражданин», «гражданка». После распада СССР первое из них потеряло популярность и практически не используется в речевом этикете, исключением является российская армия.
Выбор формы

При выборе формы обращения к людям в русском языке учитываются следующие факторы:
- характер ситуации (полуофициальная, официальная, неофициальная);
- степень знакомства (малознакомые, знакомые, незнакомые, хорошо знакомые);
- характеристика говорящего (мужчина или женщина, подчиненный или начальник, младший по возрасту или старший);
- отношение к собеседнику (нейтральное, почтительное, вежливое, фамильярное).
«Ты» или «Вы»
В русском языке в речевом этикете традиционно преобладает обращение на «вы», которое выражает уважительное и вежливое отношение к собеседнику. Используется данная форма при обращении к человеку в официальных ситуациях: на работе, в учреждениях, в общественных местах. Преимущественно «Вы» адресуется, если:
- это малознакомый и незнакомый человек;
- у говорящих официальные отношения (коллега, преподаватель — студент, начальник — подчиненный);
- собеседник старше по возрасту или занимает более высокое служебное положение;
- человек является официальным лицом в конкретном заведении, на предприятии или в учреждении.
Форма на «ты» преобладает при неофициальном общении: дома, среди друзей, на отдыхе. То есть так обращаются к:
- хорошо знакомому человеку;
- детям и молодым людям;
- незнакомым ровесникам в детской и молодежной среде общения;
- по отношению к своим детям.

Крайне грубым нарушением этики и нормы речевого общения, а также показателем невоспитанности является обращение на «ты» к обслуживающему персоналу или человеку, который старше по возрасту.
Формы речевого оборота «без называния собеседника»
Часто в русском языке используются безликие формы обращения к собеседнику: «простите, где находится…?», «извините, можно спросить…?» и так далее. Подобные формулировки применяются как в официальных, так и в неофициальных диалогах. Они носят вежливый и нейтральный характер.
Грубыми однозначно считаются выражения: «эй, где тут…?», «слушай, как пройти…?» и так далее.
Формы обращения, привлекающие внимание

Существуют формулы речевого этикета, основная цель которых – привлечь внимание собеседника или группы лиц. Например, «молодой человек», «мужчина», «девушка» и так далее.
Если необходимо заинтересовать группу лиц, используются устойчивые фразы: «Уважаемые дамы и господа!», «Коллеги!», «Друзья!», «Ребята!», «Граждане!», «Дорогие соотечественники!». Конкретная форма обращения в данном случае зависит от аудитории.
Именные формулы речевого этикета
В русском языке есть несколько форм обращения к человеку по имени:
- Полное имя: Ирина, Татьяна, Александр. Это отстраненно-официальное обращение к человеку.
- Краткое: Ира, Таня, Саша. Оно используется в дружеской беседе.
- Уменьшительно-ласкательное: Ирочка, Танюша, Сашенька. Идеально при общении между очень близко знакомыми людьми.
- Грубое и фамильярное: Ирка, Танька, Сашка. Как правило, звучит такое обращение в диалоге между детьми в школе.
Для русского речевого этикета свойственно обращение к людям по имени и отчеству – это традиционная формула, которая применяется по отношению к лицам старшего возраста, коллегам, к начальнику, учителям, докторам.

Используется и обращение только по фамилии. Оно применяется в учебных и медицинских заведениях, в армии. Это является нормой и считается нейтральной и вежливой формой.
Обращения к незнакомому человеку

В России в культурной традиции для обращения к посторонним людям используются такие формы, как «девушка», «женщина», «молодой человек» и так далее.
В культуре европейских стран сложились особые устойчивые формы языковых оборотов, например «господин доктор», «фрау булочница», «миссис профессор». В русском языке отсутствуют единые общенациональные эталоны обращения, такие как «миссис – мистер», «сеньор – сеньорина». Но под влиянием культуры западных стран используется такая упрощенная форма, как «господин», «доктор», «профессор», «клиент», «соучредитель» и так далее.
В настоящее время появились новые официальные обращения, которые объединяют представителей всех сословий и партий: «соотечественники», «сограждане», «россияне». Они используются для привлечения внимания публики и только во множественном числе.

В социальных сетях принята неофициальная форма общения. После нее, как правило, переходят сразу к теме разговора. Например, «Привет! Что делаешь вечером?» Наиболее распространенная форма — «ты», которая используется и в беседе с лицами старшего возраста, например «Выйдешь сегодня в Сеть?»
Источник: fb.ru
Напишите обращение к одноклассникам с призывом не засорять свою речь словами-поразитами и неоправдан

Дорогие одноклассники,наша речь-наша гордость,достояние.По ней можно узнать,читает ли человек и т.д.,то есть узнать человека.Слова паразиты,это наверное,самое плохое,что встречается в нашей речи.Они её настолько засорять, что в конце концов мы привыкает к ним.Вы даже не представляете на сколько.Конечно же лишние в нашей речи и заимствованные фразеологизмы.Они искажают смысл нашей речи.Конечно еще много можно перечислять «паразитов». Но мы должны понять одно:Мы должны любить русский язык и не в коем случае не каверкать его.Давайте не будем портить нашу речь!
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Русский язык 06.06.2023 15:06 149 Амирсеит Данияр.
Источник: uznavalka.pro