Время в китайском языке — то, что вы должны взять на вооружение уже с самого начала изучения китайского. На самом деле данная тема является довольно таки простой.
Такие временные слова, как: год 年,месяц 月,неделя 星期,день 天 могут выступать как в качестве слов, обозначающих длительность совершения действия (например: меня не было здесь год), так в качестве точки во времени (например: в 2012 году я уехал в Сочи).
Часы на китайском языке
Для обозначения часов в китайском языке используется 点 (diǎn).
- Три часа – 三点
- Пять часов – 五点
Обратите внимание, что обозначение 10 часов утра и 10 часов вечера будет выглядеть одинаково – 十点, только в первом случае перед обозначением времени можно поставить слово 上午 (shàngwǔ — в первой половине дня) или 早上 (zǎoshang — утром), а во втором – 下午 (xiàwǔ — во второй половине дня) или 晚上 (wǎnshang — вечером).
Теперь разберемся с базовыми словами, обозначающими время в китайском языке:
| 点 [diǎn] — часы | 分 [fēn] — минуты | 秒 [miǎo] — секунды |
| 半 [bàn] – половина | 差 [chà] — без | 刻 [kè] — четверть |
Топ 20 фраз на китайском для новичков! Полезные и распространенные фразы!
Вопросы, на которые мы будем отвечать с помощью этой грамматики и лексики:
- 几点? — во сколько?
- 什么时候?- Когда?
Основное правило: говоря о времени, мы всегда идем от большего к меньшему.

Например, число записывается в формате год-месяц-день (二零一六年 六月 三十号). То же правило действует при определении времени по часам. Сперва указывается час 点 , потом уже половина 半, четверть 刻 или минута 分. Как и в русском, мы говорим «三点半» вместо «тридцать минут» и «一刻» «三刻» вместо «15 минут» и «45 минут».
Временные существительные
Теперь мы с вами изучим основные временные существительные, которые вам обязательно пригодятся, когда вы уже будите говорить о конкретном времени. Итак, вот основные временные существительные:
- 早上 [zǎoshang] – утро или 上午[shàngwǔ] – в первой половине дня, до полудня (с 8 до 11).
- 中午 [zhōngwǔ] или еще называют 正午 [zhèngwǔ] – полдень (с 12 до 14).
- 下午 [xiàwǔ] – вторая половина дня, после полудня (с 12 до захода солнца).
- 晚上 [wǎnshàng] – вечер (после 18:00).
- 夜里 [yèlǐ] — ночь (с 22 часов).
Даты на китайском языке
Даты на китайском языке строятся по следующей схеме: год, месяц, день. От большего показателя к меньшему. Познакомимся с новым словом «год» 年 — nián. При обозначении годов мы не указываем разряды чисел, а просто перечисляем их.
- 1994 年 = 一九九四年
- 2020 = 二零二零年
Полная дата будет выглядеть следующим образом:
- 12 марта 2018 года 二零一八年三月十二号 / 日
- «В каком году» — (在) 哪一年?
Неделя 星期 xīngqī
Слово неделя состоит из двух иероглифов — 星 «звезда» и 期 «срок, период, цикл». Таким образом, неделя — это срок, за которой сменяются планеты (как в римской мифологии, где названия 7 дней недели появились от 7 названий планет).
Как на самом деле говорят китайцы
Для образования дней недели — сначала нужно поставить слова неделя 星期 xīngqī, а потом добавить цифру от 1 до 6 (一,二,三,四,五,六)в соотвествии с порядковым числом дня недели. Для воскресенья цифра 7(七)НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, она заменяется иероглифом 天 tiān или 日 rì.

Как и месяц, день недели обозначается номером дня: первый день недели, пятый день недели. Воскресенье имеет особое название.
- 星期一 – понедельник
- 星期二 – вторник
- 星期三 – среда
- 星期四 – четверг
- 星期五 – пятница
- 星期六 – суббота
- 星期日 – воскресенье
Месяца на китайском
Названия любых месяцев (январь, февраль…) образуются по схеме: «порядковый номер месяца в году + иероглиф 月». Если вы хотите указать на продолжительность какого-либо действия, вам необходимо работать по схеме «число + счетное слово 个 gè + иероглиф 月». Именно поэтому НЕЛЬЗЯ ПУТАТЬ конструкции 六月 июнь и 六个月 полгода (дословно 6 месяцев)!
Итак, месяца образуются путем добавления цифр перед иероглифом 月. Количество месяцев в году 12, значит и цифры будут использоваться от 1 до 12. Если к 月 добавить цифру один, то получится январь:
1 + 月 = 一月 (январь)
Причем если вместо китайской цифры 一 поставить просто арабскую 1, то смысл не изменится. Значит январь по китайский произносится как一月, а на письме может обозначаться как 一月 или 1月.
Вы уже наверняка догадались, как по-китайски будет февраль: 二月 или 2 月。

А ниже полный список месяцев на китайском:
- Январь 一月 1月
- Февраль 二月 2月
- Март 三月 3 月
- Апрель 四月 4 月
- Май 五月 5 月
- Июнь 六月 6 月
- Июль 七月 7 月
- Август 八月 8 月
- Сентябрь 九月 9 月
- Октябрь 十月 10 月
- Ноябрь 十一月 11 月
- Декабрь 十二月 12 月
Чтобы узнать какой месяц, китайцы обычно используют фразу:
«今天几月几日?[jīntiān jǐ yuè jǐ rì]» 今天几月几号?[jīntiān jǐ yuè jǐ hào].
Что переводится как: «Какой сегодня месяц и какое число?»
Ответить можно так: 今天十月十二日 или 今天十月十二号 — Сегодня 12 октября.
Год 年 nián
При переводе на китайский язык русских предложений, содержащих обстоятельство времени, очень часто ученики допускают ошибку. Они пытаются перевести предлоги в конструкциях типа «В следующем году», «НА следующей неделе». Это в корне НЕ ВЕРНО! Если говорить грубо, китайские временные слова уже содержат в себе необходимые предлоги, поэтому отдельно переводить их НЕ НУЖНО!

Фразы с иероглифом год:
- 前年 qiánnián – позапрошлый год
- 去年 qùnián – прошлый год
- 今年 jīnnián – этот год
- 明年 míngnián – будущий год
- 后年 hòunián – через год в будущем
В слове «прошлый год» вместо иероглифа 昨 zuó используется иероглиф 去 qù, который кроме значения «уходить, отправляться, идти», также имеет значение прошлый; прошедший, это является исключением из данного списка.
Источник: free-hsk.com
Как писать по-китайски на смартфоне
Знаю на китайском языке только одну фразу: «Во хо ся Джуньгво», что означает «Я хочу в Китай».
Правда, китайцы, если им эту фразу произнести, ничего не понимают. Им надо не говорить. Надо петь, потому что китайцы поют. Мы не умеем петь по-китайски, либо этому нужно специально учиться.
Китайские слова надо вводить звуками
…Прекрасную фразу о любви к Китаю мне однажды открыла китаянка – попутчица в Сапсане. Она сидела на соседнем кресле и с огромной скоростью тапала по смартфону. Я не смог удержаться, чтобы ее не спросить, как она вводит иероглифы на смартфоне. Китаянка оказалась общительной и приветливой.
Она пояснила, что слова вводятся не иероглифами, а звуками. В английском языке это называется транскрибцией. Звуки китайской речи имитируют обычные английские (латинские) буквы. Так я смог под ее руководством натапать: wo, потом ho, ну и так далее.
В ответ на каждое «слово» смартфон китаянки предлагал на выбор несколько иероглифов. Сам я, разумеется, выбор сделать не мог. Она подсказывала. Так у меня сложилась фраза из нескольких иероглифов: «Я хочу в Китай».
Кстати, приставка «гво» после названия страны («Джунь» – это Китай) ставится только в наименовании трех стран мира: Китай, Россия и США. Так что с точки зрения китайского языка и китайцев, мы есть Россия с большой буквы, то есть с приставкой «гво». Приятно!
О скорости печати на китайском языке
Есть один момент, который делает ввод на китайском языке простым для тех, кто знаком с китайским языком.
У них в основном односложные и очень короткие слова. Те же wo, ho, Jun и тому подобное. Поэтому тапать на смартфоне можно с колоссальной скоростью. Это вам не «широкоформатные безгранично длинные» слова вводить по-русски. Всего-то две-три буквы, в основном.
А как быть тем, кто не знает китайский язык? Можно воспользоваться онлайн переводом.
Онлайн перевод от Гугла и Яндекса
Есть онлайн переводчики с разных языков, в том числе, с китайского. В качестве примера далее приведены два переводчика от Гугла и от Яндекса.
В этих переводчиках есть два окна. Сначала можно выбрать языки. В левом окне следует выбрать язык, С которого надо сделать перевод. В правом окне можно выбрать тот язык, НА который надо перевести.
Затем в левое окно нужно вставить текст для перевода. Тогда в правом окне автоматически появится перевод.

Чтобы выбрать язык в левом окне, надо кликнуть на галочку (обведена в красную рамку). Также следуе поступить с выбором языка в правом окне.
В Гугл (Google) Переводчике в левое окно можно сразу вставить тот текст, который следует перевести. Язык текста будет определен автоматически. Но для правого окна все-таки нужно выбрать тот язык, на который Вам нужно перевести текст.
В Яндекс Переводчике принцип работы во многом похож на Гугл Переводчик.

В левом окне на рис. 2 подчеркнут китайский язык. Если кликнуть по нему, откроется огромный выбор языков, с которыми работает этот переводчик.
А в правом окне на рис. 2 подчеркнут русский язык. По нему тоже можно щелкнуть, тогда появится меню для выбора языка.
В Яндекс переводчике (и также в Гугл переводчике) есть в левом и в правом окнах значок микрофона (он обведен в красную рамку на рисунке 2). Если на него кликнуть, то можно послушать текст, который воспроизводит робот. Конечно, это не идеальный вариант, но все-таки это может быть полезным в каких-то случаях.
Источник: icdialogue.ru
Озвучка китайского текста на мандаринском
? При каждой озвучке списываются токены. Это топливо для работы нейросетей. 1 токен равен 1 рублю. Узнайте как списываются токены.
![]()
5 000 симв.
? Количество символов, которые вы можете озвучить стандартными голосами. Цена: от 1 токена за 1000 символов.
![]()
1 000 симв.
? Количество символов, которые вы можете озвучить pro голосами. Цена от 5 до 7 токенов за 1000 символов.
Тут роботы озвучивают любой текст в речь с помощью нейросетей.
Ставьте паузу кнопкой или тегом в миллисекундах. Ударение знаком + перед гласной. Протестируйте в ознакомительных целях преобразование текста в речь бесплатными токенами. Для полноты возможностей зарегистрируйтесь.
Примеры озвучки голосами и их настройки
Стоимость в токенах за 1000 символов.
Скорость озвучки. Доступно для всех голосов.
Ударение на слог. Доступно для всех голосов.
Эмоции и настроение.
Высота (тон) голоса.
![]()
Бохай 14
![]()
Чан 14
![]()
Чунтао 14
![]()
Янлин 14
![]()
Чжию 2.8
![]()
Yunfeng 14
![]()
Yunhao 14
![]()
Yunjian 14
![]()
Yunxi 14
![]()
Yunxia 14
![]()
Yunyang 14
![]()
Yunye 14
![]()
Yunze 14
![]()
Xiaochen 14
![]()
Xiaohan 14
![]()
Xiaomeng 14
![]()
Xiaomo 14
![]()
Xiaoqiu 14
![]()
Xiaorui 14
![]()
Xiaoshuang 14
![]()
Xiaoxiao 14
![]()
Xiaoxuan 14
![]()
Xiaoyan 14
![]()
Xiaoyi 14
![]()
Xiaoyou 14
![]()
Xiaozhen 14
![]()
Zhiyu plus 14
![]()
Kangkang 2.8
![]()
Yaoyao 2.8
Код языка: cmn-CN
Мандаринский, также известный как Северный диалект или Путунхуа, является наиболее распространенным диалектом китайского языка. Этот диалект служит официальным языком Китая, Тайваня и одним из официальных языков Сингапура. Звукограм помогает вам преобразовать текст в речь на мандаринском языке.
Мандаринский обладает своими уникальными особенностями, такими как тональная система, специфическая грамматика, и особенности произношения. Он является тоновым языком, в котором смысл слова может меняться в зависимости от мелодии, с которой оно произносится. В мандарине есть четыре основных тона, плюс «нейтральный» тон. Также используются согласные и гласные, которые могут быть незнакомы носителям западных языков, включая ретрофлексивные согласные и «умляут» на гласных.
Письменная система: Мандарин записывается с помощью китайских иероглифов. В Китае используется упрощенная система иероглифов, в то время как в Тайване и Гонконге используется традиционная система.
Звукограм, благодаря алгоритмам искусственного интеллекта, учитывает все эти нюансы при преобразовании текста в речь.
Факты
- Страны: Китайская Народная Республика, Тайвань, Сингапур, Филиппины, Малайзия, Индонезия, Восточный Тимор, Таиланд, Вьетнам, Мьянма, Камбоджа, США, Россия, Индия.
- Около 1,4 млрд человек говорят на китайском языке.
- Один из древнейших языков
- №1 язык по количеству носителей
Другие акценты
Появились вопросы? Пишите в поддержку
Поделитесь ссылкой на сервис с друзями:
Источник: zvukogram.com