Время в китайском языке — то, что вы должны взять на вооружение уже с самого начала изучения китайского. На самом деле данная тема является довольно таки простой.
Такие временные слова, как: год 年,месяц 月,неделя 星期,день 天 могут выступать как в качестве слов, обозначающих длительность совершения действия (например: меня не было здесь год), так в качестве точки во времени (например: в 2012 году я уехал в Сочи).
Часы на китайском языке
Для обозначения часов в китайском языке используется 点 (diǎn).
- Три часа – 三点
- Пять часов – 五点
Обратите внимание, что обозначение 10 часов утра и 10 часов вечера будет выглядеть одинаково – 十点, только в первом случае перед обозначением времени можно поставить слово 上午 (shàngwǔ — в первой половине дня) или 早上 (zǎoshang — утром), а во втором – 下午 (xiàwǔ — во второй половине дня) или 晚上 (wǎnshang — вечером).
Теперь разберемся с базовыми словами, обозначающими время в китайском языке:
点 [diǎn] — часы | 分 [fēn] — минуты | 秒 [miǎo] — секунды |
半 [bàn] – половина | 差 [chà] — без | 刻 [kè] — четверть |
Топ 20 фраз на китайском для новичков! Полезные и распространенные фразы!
Вопросы, на которые мы будем отвечать с помощью этой грамматики и лексики:
- 几点? — во сколько?
- 什么时候?- Когда?
Основное правило: говоря о времени, мы всегда идем от большего к меньшему.
Например, число записывается в формате год-месяц-день (二零一六年 六月 三十号). То же правило действует при определении времени по часам. Сперва указывается час 点 , потом уже половина 半, четверть 刻 или минута 分. Как и в русском, мы говорим «三点半» вместо «тридцать минут» и «一刻» «三刻» вместо «15 минут» и «45 минут».
Временные существительные
Теперь мы с вами изучим основные временные существительные, которые вам обязательно пригодятся, когда вы уже будите говорить о конкретном времени. Итак, вот основные временные существительные:
- 早上 [zǎoshang] – утро или 上午[shàngwǔ] – в первой половине дня, до полудня (с 8 до 11).
- 中午 [zhōngwǔ] или еще называют 正午 [zhèngwǔ] – полдень (с 12 до 14).
- 下午 [xiàwǔ] – вторая половина дня, после полудня (с 12 до захода солнца).
- 晚上 [wǎnshàng] – вечер (после 18:00).
- 夜里 [yèlǐ] — ночь (с 22 часов).
Даты на китайском языке
Даты на китайском языке строятся по следующей схеме: год, месяц, день. От большего показателя к меньшему. Познакомимся с новым словом «год» 年 — nián. При обозначении годов мы не указываем разряды чисел, а просто перечисляем их.
- 1994 年 = 一九九四年
- 2020 = 二零二零年
Полная дата будет выглядеть следующим образом:
- 12 марта 2018 года 二零一八年三月十二号 / 日
- «В каком году» — (在) 哪一年?
Неделя 星期 xīngqī
Слово неделя состоит из двух иероглифов — 星 «звезда» и 期 «срок, период, цикл». Таким образом, неделя — это срок, за которой сменяются планеты (как в римской мифологии, где названия 7 дней недели появились от 7 названий планет).
Как на самом деле говорят китайцы
Для образования дней недели — сначала нужно поставить слова неделя 星期 xīngqī, а потом добавить цифру от 1 до 6 (一,二,三,四,五,六)в соотвествии с порядковым числом дня недели. Для воскресенья цифра 7(七)НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, она заменяется иероглифом 天 tiān или 日 rì.
Как и месяц, день недели обозначается номером дня: первый день недели, пятый день недели. Воскресенье имеет особое название.
- 星期一 – понедельник
- 星期二 – вторник
- 星期三 – среда
- 星期四 – четверг
- 星期五 – пятница
- 星期六 – суббота
- 星期日 – воскресенье
Месяца на китайском
Названия любых месяцев (январь, февраль…) образуются по схеме: «порядковый номер месяца в году + иероглиф 月». Если вы хотите указать на продолжительность какого-либо действия, вам необходимо работать по схеме «число + счетное слово 个 gè + иероглиф 月». Именно поэтому НЕЛЬЗЯ ПУТАТЬ конструкции 六月 июнь и 六个月 полгода (дословно 6 месяцев)!
Итак, месяца образуются путем добавления цифр перед иероглифом 月. Количество месяцев в году 12, значит и цифры будут использоваться от 1 до 12. Если к 月 добавить цифру один, то получится январь:
1 + 月 = 一月 (январь)
Причем если вместо китайской цифры 一 поставить просто арабскую 1, то смысл не изменится. Значит январь по китайский произносится как一月, а на письме может обозначаться как 一月 или 1月.
Вы уже наверняка догадались, как по-китайски будет февраль: 二月 или 2 月。
А ниже полный список месяцев на китайском:
- Январь 一月 1月
- Февраль 二月 2月
- Март 三月 3 月
- Апрель 四月 4 月
- Май 五月 5 月
- Июнь 六月 6 月
- Июль 七月 7 月
- Август 八月 8 月
- Сентябрь 九月 9 月
- Октябрь 十月 10 月
- Ноябрь 十一月 11 月
- Декабрь 十二月 12 月
Чтобы узнать какой месяц, китайцы обычно используют фразу:
«今天几月几日?[jīntiān jǐ yuè jǐ rì]» 今天几月几号?[jīntiān jǐ yuè jǐ hào].
Что переводится как: «Какой сегодня месяц и какое число?»
Ответить можно так: 今天十月十二日 или 今天十月十二号 — Сегодня 12 октября.
Год 年 nián
При переводе на китайский язык русских предложений, содержащих обстоятельство времени, очень часто ученики допускают ошибку. Они пытаются перевести предлоги в конструкциях типа «В следующем году», «НА следующей неделе». Это в корне НЕ ВЕРНО! Если говорить грубо, китайские временные слова уже содержат в себе необходимые предлоги, поэтому отдельно переводить их НЕ НУЖНО!
Фразы с иероглифом год:
- 前年 qiánnián – позапрошлый год
- 去年 qùnián – прошлый год
- 今年 jīnnián – этот год
- 明年 míngnián – будущий год
- 后年 hòunián – через год в будущем
В слове «прошлый год» вместо иероглифа 昨 zuó используется иероглиф 去 qù, который кроме значения «уходить, отправляться, идти», также имеет значение прошлый; прошедший, это является исключением из данного списка.
Источник: free-hsk.com
Как писать по-китайски на смартфоне
Знаю на китайском языке только одну фразу: «Во хо ся Джуньгво», что означает «Я хочу в Китай».
Правда, китайцы, если им эту фразу произнести, ничего не понимают. Им надо не говорить. Надо петь, потому что китайцы поют. Мы не умеем петь по-китайски, либо этому нужно специально учиться.
Китайские слова надо вводить звуками
…Прекрасную фразу о любви к Китаю мне однажды открыла китаянка – попутчица в Сапсане. Она сидела на соседнем кресле и с огромной скоростью тапала по смартфону. Я не смог удержаться, чтобы ее не спросить, как она вводит иероглифы на смартфоне. Китаянка оказалась общительной и приветливой.
Она пояснила, что слова вводятся не иероглифами, а звуками. В английском языке это называется транскрибцией. Звуки китайской речи имитируют обычные английские (латинские) буквы. Так я смог под ее руководством натапать: wo, потом ho, ну и так далее.
В ответ на каждое «слово» смартфон китаянки предлагал на выбор несколько иероглифов. Сам я, разумеется, выбор сделать не мог. Она подсказывала. Так у меня сложилась фраза из нескольких иероглифов: «Я хочу в Китай».
Кстати, приставка «гво» после названия страны («Джунь» – это Китай) ставится только в наименовании трех стран мира: Китай, Россия и США. Так что с точки зрения китайского языка и китайцев, мы есть Россия с большой буквы, то есть с приставкой «гво». Приятно!
О скорости печати на китайском языке
Есть один момент, который делает ввод на китайском языке простым для тех, кто знаком с китайским языком.
У них в основном односложные и очень короткие слова. Те же wo, ho, Jun и тому подобное. Поэтому тапать на смартфоне можно с колоссальной скоростью. Это вам не «широкоформатные безгранично длинные» слова вводить по-русски. Всего-то две-три буквы, в основном.
А как быть тем, кто не знает китайский язык? Можно воспользоваться онлайн переводом.
Онлайн перевод от Гугла и Яндекса
Есть онлайн переводчики с разных языков, в том числе, с китайского. В качестве примера далее приведены два переводчика от Гугла и от Яндекса.
В этих переводчиках есть два окна. Сначала можно выбрать языки. В левом окне следует выбрать язык, С которого надо сделать перевод. В правом окне можно выбрать тот язык, НА который надо перевести.
Затем в левое окно нужно вставить текст для перевода. Тогда в правом окне автоматически появится перевод.
Чтобы выбрать язык в левом окне, надо кликнуть на галочку (обведена в красную рамку). Также следуе поступить с выбором языка в правом окне.
В Гугл (Google) Переводчике в левое окно можно сразу вставить тот текст, который следует перевести. Язык текста будет определен автоматически. Но для правого окна все-таки нужно выбрать тот язык, на который Вам нужно перевести текст.
В Яндекс Переводчике принцип работы во многом похож на Гугл Переводчик.
В левом окне на рис. 2 подчеркнут китайский язык. Если кликнуть по нему, откроется огромный выбор языков, с которыми работает этот переводчик.
А в правом окне на рис. 2 подчеркнут русский язык. По нему тоже можно щелкнуть, тогда появится меню для выбора языка.
В Яндекс переводчике (и также в Гугл переводчике) есть в левом и в правом окнах значок микрофона (он обведен в красную рамку на рисунке 2). Если на него кликнуть, то можно послушать текст, который воспроизводит робот. Конечно, это не идеальный вариант, но все-таки это может быть полезным в каких-то случаях.
Источник: icdialogue.ru
Озвучка китайского текста на мандаринском
? При каждой озвучке списываются токены. Это топливо для работы нейросетей. 1 токен равен 1 рублю. Узнайте как списываются токены.
5 000 симв.
? Количество символов, которые вы можете озвучить стандартными голосами. Цена: от 1 токена за 1000 символов.
1 000 симв.
? Количество символов, которые вы можете озвучить pro голосами. Цена от 5 до 7 токенов за 1000 символов.
Тут роботы озвучивают любой текст в речь с помощью нейросетей.
Ставьте паузу кнопкой или тегом в миллисекундах. Ударение знаком + перед гласной. Протестируйте в ознакомительных целях преобразование текста в речь бесплатными токенами. Для полноты возможностей зарегистрируйтесь.
Примеры озвучки голосами и их настройки
Стоимость в токенах за 1000 символов.
Скорость озвучки. Доступно для всех голосов.
Ударение на слог. Доступно для всех голосов.
Эмоции и настроение.
Высота (тон) голоса.
Бохай 14
Чан 14
Чунтао 14
Янлин 14
Чжию 2.8
Yunfeng 14
Yunhao 14
Yunjian 14
Yunxi 14
Yunxia 14
Yunyang 14
Yunye 14
Yunze 14
Xiaochen 14
Xiaohan 14
Xiaomeng 14
Xiaomo 14
Xiaoqiu 14
Xiaorui 14
Xiaoshuang 14
Xiaoxiao 14
Xiaoxuan 14
Xiaoyan 14
Xiaoyi 14
Xiaoyou 14
Xiaozhen 14
Zhiyu plus 14
Kangkang 2.8
Yaoyao 2.8
Код языка: cmn-CN
Мандаринский, также известный как Северный диалект или Путунхуа, является наиболее распространенным диалектом китайского языка. Этот диалект служит официальным языком Китая, Тайваня и одним из официальных языков Сингапура. Звукограм помогает вам преобразовать текст в речь на мандаринском языке.
Мандаринский обладает своими уникальными особенностями, такими как тональная система, специфическая грамматика, и особенности произношения. Он является тоновым языком, в котором смысл слова может меняться в зависимости от мелодии, с которой оно произносится. В мандарине есть четыре основных тона, плюс «нейтральный» тон. Также используются согласные и гласные, которые могут быть незнакомы носителям западных языков, включая ретрофлексивные согласные и «умляут» на гласных.
Письменная система: Мандарин записывается с помощью китайских иероглифов. В Китае используется упрощенная система иероглифов, в то время как в Тайване и Гонконге используется традиционная система.
Звукограм, благодаря алгоритмам искусственного интеллекта, учитывает все эти нюансы при преобразовании текста в речь.
Факты
- Страны: Китайская Народная Республика, Тайвань, Сингапур, Филиппины, Малайзия, Индонезия, Восточный Тимор, Таиланд, Вьетнам, Мьянма, Камбоджа, США, Россия, Индия.
- Около 1,4 млрд человек говорят на китайском языке.
- Один из древнейших языков
- №1 язык по количеству носителей
Другие акценты
Появились вопросы? Пишите в поддержку
Поделитесь ссылкой на сервис с друзями:
Источник: zvukogram.com