можно выкладывать перевод манги одному, без команды и сайта? и ещё,как сохранять страницы и добавлять их, я не совсем разобралась. обязательно писать, с какого сайта брали сканы?
Повторный вопрос, как зарегистрировать команду?
StasyDoria wrote: Повторный вопрос, как зарегистрировать команду?
Заходите на страницу манги, справа сверху будет Редактировать описание, заходите, внизу будет поле Коментарии для модератора, пишите там что являетесь переводчиком и ссылку на сайт добавляете.
Здравствуйте, скажите, как завести профиль команды на readmanga? У нас нет сайта и он не планируется. Переводы будем выкладывать только здесь.
Здравствуйте, скажите, как завести профиль команды на readmanga? У нас нет сайта и он не планируется. Переводы будем выкладывать только здесь.
создать команду, профиль команды, и все, что надо для команды говорилось вежливым человеком уже почти пять раз!
Заходите на страницу манги, справа сверху будет Редактировать описание, заходите, внизу будет поле Коментарии для модератора, пишите там что являетесь переводчиком и ссылку на сайт добавляете.
Как сделать комикс / мангу ? + Розыгрыш комиксов
Здравствуйте, скажите, как завести профиль команды на readmanga? У нас нет сайта и он не планируется. Переводы будем выкладывать только здесь.
Добавлю, укажите ссылку на свой профиль или на сообщество у нас на сайте https://grouple.co/community
Ребят, а вот если я хочу добавить мангу, которой еще нет на ридманге? Не главы к какой-то, а именно новую мангу. (Да, да, нубство процветает)
Почему mangafox не в почете?? :
Appolonia wrote: Почему mangafox не в почете?? :
Низкое качество сканов + отвратные надписи внизу
Тем более, это чисто читалка, не предназначенная для скачивания манги
Аниме-это диагноз wrote: а как зарегестрировать команду на ридманге?
Здравствуйте, прошу прощения, но при создании персоны (страницы команды переводчиков) что нужно писать в графе «дата окончания»? Что имеется в виду?
Также позвольте уточнить: сначала нужно добавить перевод хотя бы одной главы, а после уже можно будет создавать страницу команды, верно? Мне нужно подождать пока главу одобрят модераторы или можно сразу залить её и кинуть ссылку на неё в «Комментарий для модератора», чтобы создать страницу переводчика?
Aka_Felix wrote: Здравствуйте, прошу прощения, но при создании персоны (страницы команды переводчиков) что нужно писать в графе «дата окончания»? Что имеется в виду?
Также позвольте уточнить: сначала нужно добавить перевод хотя бы одной главы, а после уже можно будет создавать страницу команды, верно? Мне нужно подождать пока главу одобрят модераторы или можно сразу залить её и кинуть ссылку на неё в «Комментарий для модератора», чтобы создать страницу переводчика?
Источник: grouple.co
ТОГА ЗАБЕРЕТ ВСЮ КРОВЬ УРАРАКИ!? КОНЕЦ СВЕТА И ПРОБУЖДЕНИЕ ПРИЧУДЫ ГЕРОЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ГЛАВА 393
Как создать команду по переводу манги и найти участников
Основное
Думаю, основное, что вам нужно знать это то, что нужно публиковать переводы манг да и создать саму команду на сайте ReamManga (можно также MintManga). Там можно не только создать команду, но и можно найти людей которые вступят в эту команду на форуме. Также, ваши переводы могут брать себе другие сайты, что может значительно увеличить популярность вашей команды.
Роли:
Переводчик — человек который переводит мангу.
Эдитор — человек который готовит сканы для вашей манги, также эдитором называют человека который клинит и тайпит мангу.
Клинер — человек который очищает места для текста.
Тайпер — человек который вставляет текст.
Корректор — человек который исправляет ошибки переводчиков и делает текст более удобный для чтения. Бета-ридер — человек которому даёт прочесть мангу первее читателей, на оценку.
Как создать команду из двух-трёх человек
Это наверное самое лёгкое. Можно просто позвать своих друзей и всё. Или найти в интернете людей. Также можно начать переводить одному, а потом к вам уже могут присоединиться другие люди.
Как создать небольшую команду
Тоже самое что и с созданием команды из двух-трёх человек. Только вот тут уже к вам могут пойти новички, у которых нет опыта. Вы конечно можете их взять, но нужен человек у которого хотя бы есть опыт для того, чтобы стать их наставником.
Как создать большую команду
Сначала прочитайте про то, что нужно сделать для создания небольшой команды, это пригодится. Если у вас уже есть небольшая команда — можно объединиться с какой-нибудь другой небольшой командой. Также для создания большой команды вам следует набирать в основном более-менее опытных людей, а не новичков.
Как найти участников для команды перевода манги
Для начала вам нужно определиться, сколько человек вам нужно. Если вы собираетесь переводить одну или две манги то вам нужно всего человек 3-6 (1 — переводчик, 2 — эдитор, 3 — корректор). Но если вы хотите набирать целую кучу народу, то понадобиться достаточно манг, чтобы все были чем-то заняты. Можно искать незавершённые проекты и продолжать их перевод.
Если у этого проекта было достаточно читателей, то вам будут очень благодарны те, кто долго ждали перевод. Можно также взять человека 2-3, на случай если кто-то другой будет занят, они смогут заменить этого человека.
Дата написания: 04.12.17
Источник: readmanga.live
Создание манги. С чего начать?
Привет! С чего же начать? Как сделать так, чтобы на бумаге появился шедевр?
Всё начинается с сюжета.
Какова нить повествования? Давайте разберёмся:
1. Хороший сюжет не родится в вашей голове за день. Тут надо корпеть. Вы должны чётко представлять ваше творение. Говорят, что необязательно продумывать каждый кадр, но лучше это сделать. Тогда в голове будет целостная картина, останется это всё отредактировать и оформить. Прорабатывать детально не всегда нужно, вы с лёгкостью определитесь в деталях уже в течение работы.
Для «проверки» сюжета существуют следующие вопросы: «Кто?», «Где?», «Как он туда попал?», «Что он там будет делать?», «Чем всё закончится?».
2. Нужен конспект, переносите все свои мысли на бумагу или электронный носитель.
Attention! Вы не сможете развить свою историю, если не определитесь с местом происходящих событий и их развитием. Напишите примерное развитие сюжета первой главы вашего проекта, обязательно указав основные действия ваших персонажей. Далее сократите его до одного-двух предложений.
Например, в манге Кота Хирано «Хеллсинг» начало действия происходит в маленькой деревушке на севере Англии. То есть, это можно записать как «Север Англии. Алукард побеждает в схватке с вампиром-пастором». Благодаря таким пометкам, вы не потеряете основную нить повествования.
3. Также важно продумать роли персонажей. Кто они, откуда и т.п. Опишите героев так, будто вы рассказываете кому-то о своём друге. Расскажите про их сильные и слабые стороны, поскольку это может стать очень полезным при разработке сюжета.
4. Поймайте вдохновение и не отпускайте! Пишите историю, как вы видите её в своей голове. Не надо уходить в очень мелкие детали (описывать каждый листик, купающийся в лучах солнца; капельку росы, быстро скрывающуюся во мраке высоких травинок).
5. Теперь тщательно проработайте детали (не уходите слишком глубоко). Составьте описание каждого кадра, это будет полезно. Можете проработать только одну главу, но примите к сведению: ваше дальнейшее повествование может быть не согласовано с началом, тогда придётся менять сюжетную линию. Лучше сделать это заранее, проработав как можно больше.
Шагайте дальше, успехов Вам!
P.s. При написании статьи использовался источник: mangalectory.ru
Дата написания: 16.07.18
Источник: selfmanga.live