Как учить английский по фильмам Ютуб

В этом разделе вы найдете небольшие видео отрывки из фильмов и сериалов на английском языке с субтитрами и переводом разговорных фраз.

Учить английский по фильмам всегда интересно. В фильмах и сериалах лучше всего передается разговорная речь изучаемого языка. В списках самых популярных английский слов , глаголов , фразеологических глаголов вы не встретите такие выражения, как:

wimp — слабак
to get back — отомстить
to crack smb up — рассмешить кого-то
to get at — намекать на что-то
to stand smb up — продинамить
to put an end — покончить с этим

Иногда очень сложно найти подходящий перевод к фразам в разговорной речи, поэтому мы собрали их в этом разделе, чтобы уделить внимание именно таким фразам.

Этот раздел будет интересен как начинающим изучать английский язык, так тем, кто совершенствует свой английский. Короткие по своей продолжительности отрывки из фильмов и сериалов не будут утомительными для вас, их можно пересматривать несколько раз в любое время и привыкать к разговорной речи.

АНГЛИЙСКИЙ ПО СЕРИАЛАМ (фильмам) | Как я выучил С НУЛЯ | Как выучить английский язык по сериалам

Еще больше интересного видео с субтитрами, которые можно смотреть онлайн и бесплатно, вы найдете в наших разделах :

  • разнообразное видео на английском языке с субтитрами ;
  • фильмы и сериалы на английском языке с субтитрами .

Советуем вам прочитать раздел Грамматика английского языка за 1 день . Чем лучше вы знаете, как строятся предложения на английском языке, тем легче вам будет воспринимать английскую речь и говорить на английском языке. В разделах «Фразы и выражения» и «глаголы с предлогами» вы найдете также много полезных фраз из разговорной речи, которые постоянно употребляются в речи.
Учите английский язык по фильмам и совершенствуйте свои знания!

Отрывки из фильмов онлайн

50 FIRST DATES
HOT FUZZ
FINDING NEMO
EYES WIDE SHUT
HOME ALONE
HOME ALONE 2
DEATH BECOMES HER
ICE AGE
Диалоги из Матрицы. Часть 1
Диалоги из Бойцовского Клуба
Диалоги из «Карты, деньги, два ствола»
Диалоги из Криминального чтива
Английский по сериалу Шерлок
Английский по фильму Великий Гэтсби
Английский с сериалом «Друзья», эпизод с героями JACK and JUDY
Английский с сериалом «Друзья», эпизод с героем CHANDLER
Английский с сериалом «Друзья», эпизод с героем JANICE
Английский с сериалом «Друзья», эпизод с героем ROSS
Английский с сериалом «Друзья», эпизод с героем MIKE
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 1
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 2
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 3
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 4
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 5
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 6
Английский с сериалом «Друзья», перевод фраз с пояснениями часть 7
Английский по мультику Мадагаскар 2
Гадкий Я 2
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №1
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №2
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №3
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №4
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №5
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №6
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №7
Английские выражения из сериала «Sherlock BBC». Выпуск №8

  • Зачем учить иностранные языки?
  • Почему знать несколько иностранных языков — это легко?

В помощь изучающим английский:

  • Мотивация для изучения английского языка
  • Как быстро выучить английский язык?

Источник: www.englishonlinefree.ru

Как учить английский по песням и сериалам

Если вы перепробовали уже много сложнейших способов учить английский язык, но особого прогресса не заметили, есть хорошие новости. Освоить язык можно с помощью сериалов и песен. Как это сделать реально полезным, а не просто сидеть на диване, досматривая очередную серию в 3 часа ночи, рассказал порталу Eva.ru основатель центра образовательных технологий Advance Николай Ягодкин. Сегодня я объясню удобную технику работы с песнями и сериалами. Однако, надо сказать, что в этом есть смысл только тогда, когда вы понимаете 70-80% информации. Иначе мигранты, 24 часа находясь в языковой среде, в два счета осваивали бы язык (а они живут десятками лет и хорошо не говорят). Полезность этого метода в том, что “прокачивает” не только навык понимания на слух, но и значительно обогащает словарный запас, вводя в практику новую лексику. Также метод создает иллюзию “ленивого режима”, ведь все привыкли, что изучение английского – это дело всей жизни. Нужно сесть, “запариться” с упражнениями, а в нашем случае можно просто с удовольствием учиться на интересном материале (даже в дороге). Парадокс в том, что именно навык понимания на слух, является для наших соотечественников, изучающих английский, огромной проблемой. По навыку разговора на экзаменах мы показываем более высокие результаты, чем по навыку понимания. Это нонсенс, потому что понимать всегда легче, чем говорить. Когда мы слышим иностранную речь, 99% усилий уходит на распознавание слов и “затыкание дыр” в незнании слов, а на смысловое понимание текста не выделяется ресурсов. Чем хороши сериалы

Если нужна разговорная речь, я бы советовал начинать с сериалов, ведь там самые частые разговорные фразы – их вы и будете прорабатывать. Не бойтесь брать уже знакомые, ведь так вы поймете контекст, и будет еще проще. Для навыка понимания нет разницы – новый и сложный это сериал или хорошо забытый старый. Самое главное – забудьте о субтитрах! Это бесполезно, иначе полмира говорила бы на английском свободно, потому что большинство зарубежных фильмов в некоторых странах выходит без перевода, только с субтитрами. Самые удачные для изучения языка сериалы вы узнаете, посмотрев это видео: Еще один плюс сериалов – это их продолжительность, потому что у вас есть время привыкнуть к героям, их голосу, произношению и словарному запасу. У сериала, как правило, есть тематика: медицинский, юридический, молодежный…К тому же герои употребляют одни и те же слова. Это значит, что в первой серии будет колоссальное количество незнакомых слов (например, 100 или больше). Но не спешите возвращаться к надоевшим учебникам – во второй их будет уже существенно меньше, потому что самые употребимые вы выучите. С каждой серией количество таких слов будет уменьшаться. Таким образом, через 5-10 серий вы сможете наслаждаться сериалом без перевода. Несмотря на то, что набор словарного запаса снизится, это будет полезно, и вы почувствуете себя уверенно. Для ленивых рекомендую сервис Ororo.tv – там можно нажать на пробел, и возникнут субтитры. Наведя курсор на любое слово, вы получите его перевод. Это удобно, если заранее слова вы не переводили, но большую их часть уже знаете. Алгоритм для сериалов Итак, первым делом скачайте субтитры своего сериала и изучите все незнакомые слова. Потом начинайте смотреть (без субтитров) и пытайтесь понять, что происходит. Мозг будет ориентирован на понимание, потому что все слова он знает (это психологически проще). Старайтесь переводить не по словам, а семантически, учитывая смысл целой фразы. Если не выходит, вернитесь назад на 10-15 сек, включите английские субтитры и читайте (что не услышали/не поняли/пропустили/выучили с другим значением). Такой способ в 5-10 раз эффективнее простого просматривания. Есть еще секрет, чтобы улучшить навык понимания и хорошо запомнить слова. Если одну серию вы проработаете несколько раз, то будете легко ее понимать, и все слова закрепятся в памяти. Это скучно, но с первыми сериями я рекомендую это проделать. С песнями таких проблем не возникает – они веселые, с ритмом и доступны везде (за рулем, на тренировке), можно выбрать любимую группу – вы ведь и так ее слушаете. Повторение будет многократное. Минус только в том, что речь в песнях менее разговорная. Тем не менее, “берите” и песни и сериалы, ведь у них разные функции. Потренироваться в навыке понимания речи на слух с помощью сериалов вы сможете, пройдя по ссылке. Внутри есть бесплатный видеоурок, готовые субтитры к сериалам и несколько полезных сервисов. Желаем удачи. Алгоритм для песен
Возьмите текст песни, запись звучания и художественный перевод. Сначала слушайте композицию, пытаясь узнать знакомые слова. Дальше слушайте второй раз, уже с текстом (следите, какие слова не узнали на слух, а какие просто не знали). Потом выделите незнакомые слова и выучите. Далее слушайте песню еще раз и пытайтесь понять смысл. Только после этого перейдите к художественному переводу (сравните, где и что правильно/неправильно поняли). Когда вы полностью поняли песню, добавляйте ее в плеер. У меня в свое время были песни чуть ли не на 10 языках (хотя бы по несколько песен, которые я понимал). Любил брать гимны – все иностранцы были в шоке, когда их комментировал. Другие тонкости и “хитрости”

  • Выделяйте слова, переводите их и многократно прослушивайте, чтобы довести до автоматического понимания.
  • Если вы хорошо знаете язык, то слова можно не переводить, а перейти сразу к художественному переводу.
  • Если работаете с компьютером, то пользуйтесь специальным расширением для браузеров, где двойным нажатием на слово вы “вызываете” его перевод. Это удобно и при работе с субтитрами.
  • Еще один секрет – с этой же техникой можно готовиться к прослушиванию лекций/подкастов.
  • Настраивайтесь на изучение языка с помощью любимых иностранных песен (включите случайное воспроизведение и прослушайте несколько песен. Когда мозг полностью понимает английскую речь, и у него есть успешный опыт, гораздо легче заниматься).
Еще по теме:  Youtube вот это был бокс

Нет времени читать? Заберите к себе и прочтите позже:

Источник: advance-club.ru

Что смотреть на английском языке

Подборка фильмов и сериалов на английском для всех уровней. Рассказываем о том, что и как смотреть с пользой.

Нужен язык для поступления?

Один из самых популярных способов изучения языка — через кино. Так вы не только отлично проводите время, но также практикуетесь понимать его на слух и узнаете новые фразы. Как правильно смотреть фильмы в оригинале?

  • Выбирайте материал своего уровня. Теоретически даже на A1 вы можете включить все, что угодно, хоть «Волка с Уолл-стрит». Однако насколько это будет продуктивно — вопрос. Лучше все же подбирать сериалы или фильмы более-менее вашего уровня английского. Не обязательно начинать с «Даши-путешественницы», но хотя бы с хорошего детского кино.
  • Смотрите только то, что интересно. Каждый третий советует Friends и «Игру престолов», а вам они не нравятся? Ну и ладно, забейте. Включите любой другой сериал на свой вкус. К счастью, на английском выбор у вас большой.
  • Скажите нет русским субтитрам. Ваша задача — научиться понимать и думать на иностранном языке. Когда вы слушаете речь на одном, а читаете на другом, все смешивается в кучу. Если пока не готовы воспринимать все на слух, включите субтитры на английском. Так будет лучше.
  • Выписывайте новые слова и фразы. Не обязательно делать это со всеми неизвестными словами. Их может быть слишком много, особенно для начинающих. Сначала обратите внимание на те фразы, которые вас заинтересовали, и те, что были абсолютно непонятны.
  • Понимайте специфику. Лексика исторических сериалов мало уместна в реальной жизни. Всякие «your grace», «my lord» и «I humbly ask your forgiveness» оставьте жителям XVII века. Смотря «Доктора Хауса», вы скорее выучите фразы из медицины, а «Ведьмак» подарит много фэнтезийных и выдуманных названий.

Что смотреть на английском для начинающих?

На начальном этапе вы можете также пробовать детское кино и мультфильмы. Они проще для восприятия и используют понятную лексику. Оригинал мультфильма «Король лев» — ваш must watch. Поверьте, он намного лучше звучит на английском языке. Собственно, как и другие картины Диснея.

Если слишком стары для мультиков, посмотрите киноремейки. Классические «Аладдин» или «Спящая красавица» подойдут детям. Они мало что поймут, но слушая, будут привыкать к звучанию и интонациям английского языка. Пятилетний ребенок может с интересом, не отрываясь, смотреть «Золушку» в оригинале — проверено на личном опыте.

Еще по теме:  Какие аниме можно выкладывать на Ютуб

Что посмотреть на уровнях B2-C1?

The Simpsons

Культовый мультсериал с незабываемыми персонажами. Семейка Симпсонов научит вас простому американскому английскому. Наш совет — смотрите старые серии. Не начинайте с новых, а то продолжать не захочется. Кроме них можете попробовать «Футураму» и «Разочарование» от тех же авторов.

Rick and Morty

Переходим к мультфильмам не для детей. «Рик и Морти» — вариант для тех, у кого английский минимум C1. Речь персонажей быстрая, они используют кучу научных и нецензурных слов, а некоторые выдумывают на ходу. Неоднозначный мультсериал, но тоже в каком-то роде классика последнего поколения. От тех же создателей есть недавно вышедший «Обратная сторона Земли».

Scrubs

«Клиника» — старый добрый ситком о жизни молодых врачей. Своеобразный аналог для тех, кто не хочет смотреть «Друзей». Хотя последние тоже отличный вариант для тренировки английского. Уровню B1 «Клиника» будет сложновата, а вот «Друзья» более понятны. Другие хорошие ситкомы: «Офис», «Теория Большого взрыва», «Как я встретил вашу маму» и «Все ненавидят Криса».

The Devil Wears Prada

«Дьявол носит Прада» — фильм из разряда интересного. Главная героиня Энди устраивается работать в журнал моды, хотя ничего в ней не понимает. Американский английский достаточно прост, странных диалектов в фильме не наблюдается. Если хотите, можете сначала прочитать книгу.

La La Land

Нашумевший «Ла-Ла Ленд» станет хорошей практикой для тех, кто любит мюзиклы и хочет учить английский через песни. Кроме него мы советуем посмотреть «Величайшего шоумена», мультфильм «Зверопой» и мюзикл с британским акцентом — «Рокетмен». «Зверопой» — самый легкий из них. Остальные подходят уровню B2-C1.

My fair lady

«Моя прекрасная леди» — классика американского кинематографа с Одри Хепберн. Идеально подойдет тем, кто учится говорить на английском, ведь главная героиня фильма делает то же самое. Вас ждут красивые костюмы и замечательный юмор. Еще обратите внимание на другие картины старого Голливуда.

У актеров тех лет эталонное дикторское произношение, поэтому их понятно даже без субтитров. Хотя лексика, конечно, не ниже B2-C1. Советуем «Мистер Дидс переезжает в город», «Джентльмены предпочитают блондинок» и «Все о Еве».

The King’s Speech

Учимся произношению вместе с королем Георгом VI в исполнении Колина Ферта. «Король говорит» — отличный пример правильного британского английского. Причем не только обычных слов, но и нецензурных выражений.

Titanic

«Титаник» не просто так стал классикой. Помимо незабываемого сюжета и качества съемок, фильм отличает высококлассный английский язык. Персонажи используют все самые ходовые и в то же время элегантные грамматические конструкции. Во время просмотра внимательно вслушивайтесь в речь Роуз — как красиво она говорит. И не забудьте запастись носовыми платками.

Peaky Blinders

«Острые козырьки» — сериал для любителей помотать себе нервы. И речь не только о захватывающем сюжете, но также о диалектах английского у персонажей. Действие разворачивается в Бирмингеме начала XX века. В центре сюжета — гангстерская банда Шелби. Понять акцент некоторых членов семьи настолько сложно, что даже с C1 не хочется убирать субтитры.

The Hollow Crown

«Пустая корона» подойдет любителям классической английской литературы. Это двухсезонный сериал по хроникам Уильяма Шекспира. Смотреть его стоит на уровне C1, потому что реплики персонажей — реальный текст из шекспировских пьес. Дополнительный плюс сериала — золотой актерский состав: Бенедикт Камбербэтч, Том Хиддлстон и Джереми Айронс. Если любите исторические или костюмированные сериалы, попробуйте также «Белую королеву», «Тюдоров» или «Царство».

Stand-Up

Умение шутить на английском и понимать чужой юмор — показатель высокого уровня владения языком. Для практики смотрите юмористические передачи и ток-шоу. Известные стендап комики: Джордж Карлин, Луи Си Кей, Кевин Харт, Эдди Мерфи и Джон Малейни. Любителям британского юмора подойдет шоу Стивена Фрая и Хью Лори — A Bit of Fry https://www.unipage.net/ru/learning_english_with_movies» target=»_blank»]www.unipage.net[/mask_link]

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...