Как ВК поменять дореволюционный

С помощью этого конвертера вы сможете оформить текст по старым правилам, точно он был написан в середине XIX — начале XX века, до революции и до так называемой «орфографической реформы», упростившей правила написания текстов. Если сегодня ретро-орфографический стиль — это просто оригинальный стилистический эффект, то в прежнее время все тексты в Царской России писались именно таким образом в соответствии с официально принятыми орфографическими правилами. Это было обязательное требование, особенно для деловых документов, писем, литературных, художественных произведений, церковнославянских текстов.

Прiмѣръ тѣкста въ старомъ (рѣтро) стилѣ
Оформить сегодня текст в ретро-стиле — непростая задача, поэтому мы создали этот конвертер, выполняющий автоматическое преобразование в старославянский стиль, его даже можно назвать переводчиком на старорусский. Мы просканируем текст по специальному алгоритму и внесем в него изменения в соответствии со старыми орфографическими правилами.

Дореволюционный язык в вк

При конвертировании текста в старый стиль часть гласных букв будет заменена, также в текст после согласных будут добавлены дополнительные символы (Ять, Ер). Следует учитывать, что текст после преобразования в дореволюционный стиль может несколько увеличиться в размере. Изменения затрагивают только кириллические буквы, латиница и другие символы остаются без именений.

Поскольку символ Ять присутствует только в кодировке Уникод, текст после конвертирования будет именно в этой кодировке. Если ваше устройство не поддерживает Unicode, добавленные символы будут отображаться в виде квадратиков или других значков, принятых для замены неподдерживаемых символов. Большинство современных устройств поддерживает эту кодировку. Ять несколько шире обычной литеры, в результате чего межстрочное расстояние для строк, содержащих этот символ, будет увеличено. Это будет заметно только при выделении текста, часть строк будет смещена вниз относительно других сильнее.

Хотите удивить друзей или оригинально оформить текст, поздравление, письмо, сообщение? Этот конвертер для вас. Этот олдскульный конвертер текста не претендует на точное соответствие старым правилам, он просто делает текст похожим на «ретро».

Ретро стиль, эффект-конвертер для текстов

Добавьте в текст символ Ять, воспользовавшись нашим бесплатным перекодировщиком текстов в ретро-стиль. Текст с твердыми знаками после согласных. Текст как на старых вывесках, в старых газетах, книгах, в печати, древняя орфография. Переводчик на старославянский старорусский выполнит всю работу по преобразованию текста полностью автоматически.

Обычно для оформления текста в старом стиле сегодня прибегают к такой упрощенной методике: просто дописывают твердый знак после последней согласной каждого слова, заменяют буквы и на i, е на э и т.д. Эта упрощенная методика превращения текст в ретро-формат делает текст илшь отдаленно схожим со старославянским, не совсем соответствующим прежним СТРОГИМ правилам старорусского языка.

Как поменять язык сайта ВКонтакте на английский, украинский, дореволюционный или любой другой

Там, где обычно пишут твердый знак, в дореволюционные времена использовался еще один особенный символ, сегодня не используемый, исключенный из алфавита, неизвестный и полностью забытый. Это символ Ять (Ѣ, ѣ), а также, так называемый Ер. Пришли эти символы к нам из древнего славянского алфавита и применялись весьма активно, практически в каждом слове. Продолжаются автивные дискуссии об их предназначении и смысле их появления, например, такие, что они использовались, чтобы отличать русский от других кириллических языков и были внедрены специально для придания языку строгости, значимости, солидности.

Основные трудности при конвертировании текстов в ретро-стиль могут быть связаны как раз с применением символа Ять, который еще называют 32-буквой кириллического алфавита. Дореволюционные правила написания Ять были достаточно сложные и не всем понятные, существовало также множество исключений, когда этот символ не писался вовсе или писался принудительно (их требовалось просто запомнить).

Отслеживались даже региональные особенности, когда в той или иной местности формировался собственный стиль написания и свои правила. Конечено, все определялось качеством полученного образованиея, а в отдаленных местностях это было проблемой, многие не имели возможности обучаться или получпли упрощенное образование.

Учащимся в ту пору действительно приходилось особенно непросто, для запоминания многочисленных орфографических правил применялись так называемые «Виши» (таблички) и специальные методики, помогавшие принять правильное решение (стишки, наборы слов, карточки). Слова, вызывавшие затруднения, предлагалось просто не использовать или подобрать им подходящую замену.

Все это существенно ограничивало возможности применения такого богатого руского языка в письме, грамотно писать мог только определенный круг лиц, получивший хорошее образование. Остальные довольствовались ограниченным набором слов или писали с ошибками, что сразу же бросалось в глаза. Достаточно было попросить человека написать пару фраз, чтобы понять его социальное положение и уровень полученного им образования. По набору слов, который применял человек и его ошибкам при письме можно было даже определить регион, откуда он был родом.

Еще по теме:  Обзор танка ВК 100 01 р

Правила со временем изменялись и корректировались, пока, наконец, и вовсе не были серьезно пересмотрены и существенно упрощены в результате так называемой «Реформы русской орфографии» в 1918 году. Тогда же был отменен и символ Ять. И мы имеем то, то что у нас есть сегодня — более простые правила орфографии.

Однако была утрачена важная часть Отечественной истории, многие критики признают, что упрощенный текст стал менее выразительным. Сегодня символ Ять не найти в стандартном кириллическом алфавите, его можно встретить только в расширенной версии кодировки Уникод.

Однако старые надписи, созданные по прежним правилам, мы встречаем и сегодня: на исторических фотографиях, открытках, в книгах и дореволюционных документах. В последнее время стало модно применять старый стиль повсеместно для эффектного оформления текстов, надписей на зданиях, создания вывесок, табличек, всевозможных надписей. Не все они оформляются в точном соответствии с прежними правилами, но никто к этому и не стремится — дело здесь просто в эффекте. Не стоит относиться к этому серьезно.

Переводчик на дореформенный орфографический, старославянский стиль

Сегодня сложно отыскать специалиста для создания текста по старым правилам, чтобы он выглядел хотя бы частично опхожим на написанный в прежние времена до орфографической реформы. Все эти непростые старые правила написания были забыты практически сразу же после проведения реформы и ни в одном современном справочнике русского языка вы не найдете никакой информации об этом.

Но нам на помощь приходят современные технологии. Мы постарались упростить задачу и создали такой инструмент для автоматического перевода текста в ретро-стиль, на язык российской империи. Вы можете просто воспользоваться автоматическим конвертером-переводчиком на древнерусский долеворюционный.

Для конвертировании любого текста в старый стиль достаточно просто ввести его в текстовое поле и нажать кнопку. Ретроорфографичекий текст будет готов через секунду. Стоит отметить, что сконвертированный текст не будет в точности соответствовать всем правилам и исключениям. Переводчик на дореформенный только лишь частично применяет прежние правила. Но раньше и не было многих современных слов, которые мы сегодня используем, а иностранные слова и вовсе писались в своем оригинальном виде на исходном языке.

Источник: mrtranslate.ru

Какъ писать въ старой орѳографіи?

Что такое старая (дореформенная, дореволю­ционная) орфография?

Это орфография русского языка, бывшая в употреблении с петровских времен до реформы правописания 1917–1918 годов. За эти 200 лет она, конечно, тоже менялась, и мы будем говорить о правописании конца XIX — начала ХХ века — в том состоянии, в котором его застала последняя ре­форма.

Чем старая орфография отличается от современной?

В русском алфавите до реформы 1917–1918 годов было больше букв, чем сей­час. Помимо 33 нынешних букв, в азбуке имелись i («и десятерич­ное», читается как «и»), ѣ (ять, читается как «е», в курсивном начертании выглядит как ѣ), ѳ (фита, читается как «ф») и ѵ (ижица, чита­ется как «и»). Кроме того, гораздо более широко ис­пользовалась буква «ъ» (ер, твердый знак). Большинство отли­чий дореформен­ной орфографии от ныне­шней имеют отношение к использо­ванию этих букв, но есть и ряд дру­гих, например использование иных оконча­ний в некоторых падежах и числах.

Как употреблять ъ (ер, твердый знак)?

Это самое легкое правило. В дореформенном правописании твердый знак (он же ер) пишется в конце всякого слова, оканчивающегося на согласную: столъ, телефонъ, Санктъ-Петербургъ. Это касается и слов с шипящими соглас­ными в конце: мячъ, ужъ замужъ невтерпежъ. Исключение — слова, оканчиваю­щиеся на «и краткое»: й считался гласной. В тех словах, где мы сейчас пишем на конце мягкий знак, в дореформенной орфографии тоже нужен он: олень, мышь, сидишь.

Как употреблять i («и десятеричное»)?

Это тоже очень просто. Его нужно писать на месте нынешнего и, если сразу после него идет другая гласная буква (в том числе — по дореволюционным правилам — й): линія, другіе, пріѣхалъ, синій. Единственное слово, где написание і не подчиняется этому правилу, — это міръ в значении «земля, Вселенная». Таким образом, в дореформенном правописании существо­вало противопо­ставление слов миръ (отсутствие войны) и міръ (Вселенная), кото­рое исчезло вместе с упразднением «и десятеричного».

Как употреблять ѳ (фиту)?

Буква «фита» использовалась в ограниченном списке слов греческого проис­хождения (причем этот список с течением времени сокращался) на месте ны­неш­него ф — в тех местах, где в греческом была буква «тета» (θ): Аѳины, ака­ѳистъ, Тимоѳей, Ѳома, риѳма и др. Вот список слов с фитой:

Имена собственные: Агаѳья, Анѳимъ, Аѳанасій, Аѳина, Варѳоломей, Голіаѳъ, Евѳимій, Марѳа, Матѳей, Меѳодій, Наѳанаилъ, Парѳенонъ, Пиѳагоръ, Руѳь, Саваоѳъ, Тимоѳей, Эсѳирь, Іудиѳь, Ѳаддей, Ѳекла, Ѳемида, Ѳемистоклъ, Ѳеодоръ (Ѳёдоръ, Ѳедя), Ѳеодосій (Ѳедосій), Ѳеодосія, Ѳеодотъ (Ѳедотъ), Ѳеофанъ (но Фофанъ), Ѳеофилъ, Ѳера­понтъ, Ѳома, Ѳоминична.

Географические названия: Аѳины, Аѳонъ, Виѳанія, Виѳезда, Виѳинія, Виѳлеемъ, Виѳсаида, Геѳсиманія, Голгоѳа, Карѳагенъ, Коринѳъ, Мара­ѳонъ, Парѳія, Парѳенонъ, Эѳіопія, Ѳаворъ, Ѳеодосія, Ѳермофилы, Ѳес­салія, Ѳессалоники, Ѳивы, Ѳракія.

Народы (и жители городов): коринѳяне, парѳяне, скиѳы, эѳіопы, ѳиване.

Имена нарицательные: анаѳема, акаѳистъ, апоѳеозъ, апоѳегма, ариѳметика, диѳирамбъ, еѳимоны, каѳолическій (но католическій), каѳедра, каѳизма, киѳара, левіаѳанъ, логариѳмъ, мараѳонъ, миѳъ, миѳологія, моноѳелитство, орѳографія, орѳоэпія, паѳосъ (страсть, но Пафосъ — остров), риѳма, эѳиръ, ѳиміамъ, ѳита.

Когда писать ѵ (ижицу)?

Почти никогда. Ижица сохранилась только в слове мѵро (миро — церковный елей) и в некоторых других церковных терминах: ѵподіаконъ, ѵпостась и др. Эта буква также греческого происхождения, соответствует греческой букве «ипсилон».

Еще по теме:  Vfeed для Вконтакте это

Что надо знать про окончания?

Прилагательные в мужском и среднем роде, имеющие в форме именительного падежа единственного числа окончания -ый, -ій, в родительном падеже окан­чиваются на -аго, -яго.

«А бобренокъ сидитъ, глаза на всѣхъ таращитъ. Не понимаетъ ничего. Дядя Ѳедоръ ему молока далъ кипяченаго» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Вотъ онъ [шарикъ] пролетѣлъ послѣдній этажъ большущаго дома, и высунулся изъ окна и махалъ ему вслѣдъ, а онъ еще выше и немножко вбокъ, выше антеннъ и голубей, и сталъ совсѣмъ ма­ленькій…» («Денискины разсказы»).

Прилагательные в женском и среднем роде во множественном числе оканчива­ются на ‑ыя, -ія (а не -ые, -ие, как сейчас). Местоимение третьего лица женского рода она в родительном падеже имеет форму ея, в отличие от винительного её (сей­час везде её).

«Ну и что? — говоритъ Шарикъ. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такія спеціальныя коровы для ко­товъ. Козы называются» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«А деньги я вамъ высылаю — сто рублей. Если у васъ останутся лишнія, пришлите обратно» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Въ то время у мамы былъ отпускъ, и мы гостили у ея родныхъ, въ од­номъ большомъ колхозѣ» («Денискины разсказы»).

Что надо знать про приставки?

В приставках, оканчивающихся на согласную з (из-, воз-, раз-), она сохраняется перед по­следующим с: разсказъ, возсіялъ, изсякъ. В приставках без- и чрез-/через- конеч­ное з сохраняется всегда: безполезный, черезчуръ.

Самое сложное: как писать ять?

Правила употребления буквы «ять» так просто, увы, не опи­шешь. Именно ять создавал большое количество проблем дореволюционным гимназистам, кото­рым приходилось заучивать длинные списки слов с этой буквой (примерно так же, как нынешние школьники учат «словарные слова»). Широко известно мнемоническое стихотворение «Бѣлый бѣдный блѣдный бѣсъ», хотя оно было не единственным в своем роде. Все дело в том, что напи­сания с ятем в основ­ном подчинялись этимологическому принципу: в более ранний период исто­рии русского языка букве «ять» соответствовал отдельный звук (средний между [и] и [э]), который позднее в большинстве диалектов слился в произ­ношении со звуком [э]. Различие же на письме сохранялось еще несколько столетий, пока в ходе реформы 1917–1918 годов ять не был повсеместно заменен на букву «е» (за некоторыми исключениями, о которых ниже).

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.

Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять —
Такъ и надобно писать.

Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ…

Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.

Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.

Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить…

Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…

Что же делать нынешнему любителю дореформенной орфографии, желающе­му постичь все тонкости правописания ятя? Нужно ли идти по следам гимна­зистов Российской империи и учить наизусть стихи про бедного беса? К сча­стью, все не так безнадежно. Есть ряд закономерностей, которые в совокупно­сти охватывают значительную часть случаев написания ятя — соответственно, их соблюдение позволит избежать самых распространенных ошибок. Рассмо­трим эти закономерности поподробнее: сперва опишем случаи, где ятя не мо­жет быть, а затем — написания, где ять быть должен.

Во-первых, ять не пишется на месте того е, которое чередуется с нулем зву­ка (то есть с пропуском гласной): левъ (не *лѣвъ), ср. льва; ясенъ (не *ясѣнъ), ср. ясный и т. д.

Во-вторых, ять не пишется на месте е, которое сейчас чередуется с ё, а также на месте самого ё: весна (не *вѣсна), ср. вёсны; медовый, ср. мёдъ; исключения: звѣзда (ср. звёзды), гнѣздо (ср. гнёзда) и некоторые другие.

В-третьих, ять не пишется в полногласных сочетаниях -ере-, -еле- и в неполно­гласных сочетаниях -ре- и -ле- между согласными: дерево, берегъ, пелена, время, древо, привлечь (исключение: плѣнъ). Также, как правило, не пишется ять в со­четании -ер- перед согласным: верхъ, первый, держать и т. п.

В-четвертых, ять не пишется в корнях слов явно иноязычного (неславянского) происхождения, в том числе собственных именах: газета, телефонъ, анекдотъ, адресъ, Меѳодій и т. д.

Еще по теме:  Как делать исчезающее сообщение в ВК

Что касается написаний, где ять должен быть, назовем два основных правила.

Первое, наиболее общее правило: если в слове сейчас пишется е перед твердым согласным и оно не чередуется с нулем звука или с ё, с весьма боль­шой вероятностью на месте этого е в дореформенной орфографии нужно пи­сать ять. Примеры: тѣло, орѣхъ, рѣдкій, пѣна, мѣсто, лѣсъ, мѣдный, дѣло, ѣхать, ѣда и многие другие. Важно учитывать упомянутые выше ограничения, связанные с полногласием, неполногласием, заимствованными словами и т. д.

Второе правило: ять пишется на месте нынешнего е в большинстве грамма­тических морфем:

— в падежных окончаниях косвенных падежей существительных и ме­стоимений: на столѣ, къ сестрѣ, въ рукѣ, мнѣ, тебѣ, себѣ, чѣмъ, съ кѣмъ, всѣ, всѣми, всѣхъ (косвенные падежи — все, кроме именительного и ви­нительного, в этих двух падежах ять не пишется: утонулъ въ морѣ — предложный, поѣхали на море — винительный);

— в суффиксах превосходной и сравнительной степени прилагательных и наречий -ѣе (-ѣй) и -ѣйш-: быстрѣе, сильнѣе, быстрѣйшій, сильнѣйшій;

— в основообразующем суффиксе глаголов на -ѣть и образованных от них существительных: имѣть, сидѣть, смотрѣть, имѣлъ, сидѣлъ, смо­трѣлъ, имѣніе, покраснѣніе и т. п. (в существительных на -еніе, образо­ванных от других глаголов, нужно писать е: сомненіе — ср. сомневать­ся; чтеніе — ср. читать);

— на конце большинства предлогов и наречий: вмѣстѣ, кромѣ, возлѣ, послѣ, налегкѣ, вездѣ, гдѣ, внѣ;

— в приставке нѣ-, имеющей значение неопределенности: нѣкто, нѣчто, нѣкий, нѣкоторый, нѣсколько, нѣкогда (когда-то). При этом отрица­тельная приставка и частица пишется с «е»: негдѣ, не за что, не съ кѣмъ, некогда (нет времени).

Наконец, есть два случая, где ять в окончании нужно писать на месте нынеш­него и: онѣ и однѣ — «они» и «одни» по отношению к существительным жен­ского рода, а в случае с однѣ — и в косвенных падежах: однѣхъ, однѣмъ, однѣми.

«Ну что же. Пусть будетъ пуделемъ. Комнатныя собаки тоже нужны, хоть онѣ и безполезныя» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Посмотри, что твой Шарикъ намъ устраиваетъ. Придется теперь но­вый столъ покупать. Хорошо еще, что я со стола всю посуду убралъ. Остались бы мы безъ тарелокъ! Съ однѣми вилками («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

Кроме того, в нелегкой борьбе с правилами употребления ятя может помочь знание других славянских языков. Так, очень часто на месте ятя в соответству­ющем польском слове будет написано ia (wiatr — вѣтеръ, miasto — мѣсто), а в украинском — і (діло — дѣло, місто — мѣсто).

Как мы уже сказали выше, следование этим правилам убережет от ошибок в большинстве случаев. Однако, учитывая, что в правилах употребления ятя множество нюансов, исключений, исключений из исключений, никогда не по­мешает проверить по справочнику написание, если вы в нем сомневаетесь. Авторитетный дореволюционный справочник — «Русское правописание» Якова Грота, удобный современный онлайн-словарь — www.dorev.ru.

А нет ли чего попроще?

Есть. Вот сайт «Славеница», на котором можно перевести большинство слов в старую орфографию автоматически.

Источник: arzamas.academy

Секретные функции сайта ВКонтакте

В этой статье рассмотрим 6 секретных функций сайта ВКонтакте.

Сколько дней я нахожусь в сети с момента регистрации

1. Как узнать сколько дней я нахожусь в сети с момента регистрации. Заходим на свою страницу, открываем пункт Игры, и ищем приложение “Я в сети”. нажимаем Запустить приложение и закрываем все всплывающие окна. И в главном окне мы видим информацию сколько дней мы находимся в сети ВКонтакте с момента регистрации Вашей страницы.

Вконтакте

Пустое сообщение ВКонтакте

2. Следующая функция – “Пустое сообщение ВКонтакте“. Вы можете отправить пустое сообщение любому человеку из своих друзей набрав этот набор симоволов –

Пустое сообщение ВКонтакте

Жирный шрифт ВКонтакте

3. Жирный шрифт ВКонтакте. Используется тот же самый набор символов –
Открываем список друзей, Выбираем пункт Написать сообщение и нам открывается окно. Пишем в него столько раз этот код, пока не появится поле с темой (41 раз).

Сообщение ВКонтакте жирным шрифтом 1

  • Сообщение ВКонтакте жирным шрифтом 2
  • Сообщение ВКонтакте жирным шрифтом 3
  • Сообщение ВКонтакте жирным шрифтом 4
  • Бесплатные стикеры Вконтакте

    4. Бесплатные стикеры Вконтакте. Стикеры на данный момент стоят 63 рубля. Но мы можем эти стикеры посылать абсолютно бесплатно. Заходим в диалог с другом и нажимаем смайлы, выбираем платные стикеры и нажимаем на картинке правой кнопкой мыши выбирая пункт “Открыть картинку в новой вкладке”. Копируем адрес картинки, которая открылась в новом окне и нажимаем “прикрепить фото” в окне диалога, вставляем адрес в имя файла и нажимаем открыть, ждём 30 секунд, и видим результат (смотри скриншот)!

    Платные Стикеры ВКонтакте

  • Платные Стикеры ВКонтакте
  • Платные Стикеры ВКонтакте
  • Платные Стикеры ВКонтакте
  • Платные Стикеры ВКонтакте
  • Стикеры Вконтакте
  • Написать самому себе

    5. Функция Вконтакте “Написать самому себе”.
    Удобно это для того чтобы использовать как какую-нибудь напоминалку или же что-то временно у себя сохранить. Заходим просто во вкладку “Сообщения”, и вводим своё имя через поиск.

    Написать самому себе ВКонтакте

    Советский и дореволюционный языки ВКонтакте

    6. “Советский и дореволюционный языки ВКонтакте”.
    Заходим в настройки и выбираем – “Язык”. Нажимаем “Изменить” и видим Дореволюционный, Советский и прочие. Нажатием на один из них, у нас меняется всё меню на другой язык.

    Языки ВКонтакте

  • Языки ВКонтакте
  • Языки ВКонтакте
  • Ужасно..Плохо..Нормально!Хорошо! Отлично!(1 оценок, среднее: 5,00 из 5)

    Источник: lenium.ru

    Рейтинг
    ( Пока оценок нет )
    Загрузка ...