1. Grandma’s Recipes — канал о рецептах блюд старших поколений
Говоря о традиционной кухне, нельзя не обратиться к людям, которые трепетно хранят её истоки — японским бабушкам.
Каждое видео на канале Grandma’s Recipes не только рассказывает и показывает, как приготовить то или иное блюдо, постепенно уходящее в забытье, но и ведает нам о сложившихся судьбах героинь роликов.
В каждом выпуске истории, которые рассказывают бабушки, живущие в разных уголках страны, не похожи друг на друга, как и приготовленные ими блюда.
Как живут японцы
О том, где находится Япония. Предание о происхождении японских островов
Япония — соседка Сибири. От южного конца Сибири, от Уссурийского края Япония отделяется только Японским морем. Япония расположена на островах, число которых доходит до трех тысяч восьмисот. Живет в Японии до сорока миллионов человек.
Главный остров Японии называется Иеддо; японцы называют его Ниппон; это слово по-русски значит «Колыбель солнца» или «Восход солнца». Некоторые писатели называют и всю Японию «страной Восходящего солнца».
ЯПОНСКИЕ УЛИЦЫ: Как живут простые японцы и как обустроены их дворы?
К северу от главного острова лежит остров Иезо; к югу — Киу-Сиу; к юго-востоку — Сикок; остальные острова невелики. Некоторые из этих островов так малы, что на них едва могут расти несколько сосен. Кругом бушует океан; его грозные валы день и ночь гложут маленькие острова. Понемногу волна размывает берег, он обваливается в воду, и остров делается все меньше и меньше.
Может быть, неукротимый океан давно разрушил бы последние острова, но наперекор воде тут действует другая сила. Подземный огонь ведет здесь войну с океаном. Трудно даже сказать, чье господство здесь сильнее. Морской прибой разрушает берега, подземный огонь поднимает сушу из воды.
В Японии земля трясется постоянно. Нельзя путешествовать по Японии, не испытав сотрясения почвы; японцы строят свои дома таким образом, чтобы при землетрясении они не разрушались.
Большие острова и маленькие обязаны своим происхождением действию огня; они представляют из себя как бы заплатки, поставленные на разрушенную водою сушу.
Существует предание о том, как появились японские острова. Это предание народ переложил в песню, и песню эту часто можно услышать в Японии. Песня о сотворении японских островов похожа на наши былины о разных богатырях. Вот что поется в ней: «Давно это было, не было тогда еще ничего: ни земли, ни воды, ни огня.
Мир тогда не знал еще ни горя ни радости; не было еще даже «ками» (второстепенные божества). Но небесные боги не сидели без дела. Созвавши великий совет, они порешили создать землю, людей и благодатную влагу, землю — на радость богам, чтобы зеленым покровом своим она веселила их взоры; людей — чтобы мир не был пуст и давал наслаждение и радость другим существам; воду — для утоления их жажды.
«Призвав двух главнейших богов — Изанаги и Изанами (Изананги — мужчина, муж Изанами), небесный совет поручил им привести в исполнение их планы. И эти два бога, одобрив в решение совета, взялись сейчас же за дело. Им дали одно лишь копье, но копье то сковали на небе, и небо его освятило своим дивным лазурным дыханием. Став на небесном мосту и увидев соленую влагу, окунули они в ней копье и отдернули вновь его на мост. Капля по капле с клинка стекала соленая влага, — стекла и скопилась под небом, на месте, где ныне «инака» (земля, родина, отечество), и сделалось дивное дело: та влага в землю превратилась, на месте ее ныне остров (Оногора), «Срединным» теперь он зовется (Этот остров называется иначе «Аваджи»; он расположен в Японском «Средиземном море», близ Кобе).
С чем придется смириться живя в Японии. Главные минусы жизни в Японии
«Сошедши на созданный остров, оба бога остались довольны, устроили чудный дворец, длины до восьми саженей. Здесь они надолго остались. Отсюда, все тем же небесным копьем, сотворили они и еще много других островов. Сначала они создали остров Хируго, но остров тот был недоносок, его поместили в тростниковую лодку и пустили плыть по воде. Дальнейшие создания их были более удачны.
Сотворив остров Аву, они приступили к сотворению Ио (Сипокера), и скоро он покрылся лесом, зеленой травой и лугами. Этим творением боги остались довольны больше всего, и это еще более утвердило их в решимости продолжать начатое дело. Один за другим последовали вскоре острова: Митсуго близ острова Оки, остров Тсукуми (Киу-Сиу), Дзу, Ики и Садо и, наконец, дли завершения дела, роскошный остров Драконовой Мухи (под этим островом японские историки разумеют великий остров Ниппон). Сделав еще несколько островов: Коджима, Отима, Адзуки, Гайм, Чика и остров Футаго, боги Изанаги и Изанами вновь вернулись к своей прежней обязанности — творить богов.
«Первым явился на свет бог огня, но жена Изанаги, дав ему жизнь, умерла и отправилась в подземное царство. Смерть жены опечалила мужа. Крупные горькие слезы проливал он в безумном отчаянье о своей утрате; эти слезы скопились и превратились в башню слез и отчаянья. Но Изанаги не ограничился пролитием слез об умершей жене; в своем безумном отчаянье он схватил свою саблю, отрубил ею голову сына, бога огня, и от пролитой крови произошло шестнадцать богов: три — от крови, скопившейся на клинке; трое — от крови, обрызгавшей ефес шпаги; двое — от крови, просочившейся через его палец, и восемь богов — от головы и туловища убитого божества.
«Но и кровавая месть не утешила горя несчастного мужа. Страшно тосковал Изанаги, не находя себе покоя на небе; наконец, он решил отправиться к своей жене в подземное царство; то была великая жертва, но любовь к жене была еще больше. У ворот подземного замка он встретил жену.
После свидания с ним она отправилась за советом к начальнику царства, потому что Изанаги мог оскверниться и потерять свой божественный образ, попросив мужа ее подождать; но ее нетерпеливому супругу показалось, что она слишком замешкалась там, и он отправился внутрь дворца. Там было угрюмо и мрачно, темно как в могиле, ни зги не видать. Изанаги отломил кончик зуба из гребня, торчавшего в его волосах, и, употребив его вместо факела, вошел с ним в подземный дворец. Но, уже войдя внутрь, он вспомнил, что оскверняет себя посещением этого места, страшно испугался и постыдно бежал, преследуемый раздраженными стражами. Много ухищрений пришлось ему употребить, пока он, наконец, вернулся на землю».
Источник: raretes.ru
Внутри японской квартиры
Квартиры и дома в Японии несомненно отличаются от жилья в других странах. Наверное, только не имеющий интернета не видел фотографии знаменитых японских туалетов, напоминающих электрические стулья, душевых, с пластиковыми стульчиками и невероятно крошечных кухонок.
Для меня вообще тема обустройства квартиры, организации пространства, оформления интерьера является одной из наиболее интересных, поэтому я постоянно просматриваю фотографии жилищ с разных уголков света. Когда на горизонте замелькала Япония и я поняла, что моей любви к этой стране суждено пройти практическую проверку, я часами проводила на ютубе, изучая, как же живут иностранцы, оказавшиеся там, и морально готовилась биться головой о дверные проемы и боком проходить к холодильнику 🙂 На деле же все оказалось не так пугающе. Почти. Смотря где.
Самая первая квартира, в которой я оказалась в Японии, была снята на airbnb. И несмотря на то, что я видела ее фотографии заранее, переступив порог, первое, на что я обратила внимание, это на ее компактность. Здесь нет привычной нам прихожей со скамеечками, крючочками и даже, возможно, шкафами для верхней одежды. Здесь есть только гэнкан, место, где снимаются ботинки, пройдя (а вернее переступив) через который, вы тут же попадаете в зал. Это потом, пожив еще в парочке других японских квартир, я поняла, что наша первая квартира была очень даже вместительной, а наличие практически отдельной кухни, это вообще роскошь.
Из мебели в зале были только диван (превращающийся в кровать), кофейный столик, два напольных кресла и тумбочка. Шкафа в этой квартире не было, что, мягко сказать, доставило некоторые неудобства. На фотографии выше на стене можно разглядеть устройства, одно из которых регулирует температуру воды и позволяет набирать ванну практически не вставая с дивана, а другое — это домофон, по которому можно не только ответить, но и увидеть своего гостя.
Из зала мы с легкостью попадаем на кухню. С легкостью, потому что их разделяет всего лишь пластиковая занавеска. Кухня по европейским меркам очень маленькая, а по российским и того меньше (эх, где ж те кухонные столы за которыми проходили самые задушевные беседы?)
Как правило, в японских кухнях то место, куда ставится плита, расположено немного ниже раковины. Кроме того, оно обкладывается специальной защитой из плотной фольги, узоры на которой вы можете подобрать на свой вкус. Выбрать действительно есть из чего, от простых орнаментов, до изображений аниме персонажей.
В этой квартире у нас была не обычная стационарная газовая или электрическая плита, а мини версия с меняющимися газовыми кассетами. К слову сказать, в Японии, «обычная» в нашем понимании плита — большая редкость. Как правило, в квартирах установлены газовые плиты на две комфорки с некоторым подобием духовки — гриль на одну малюсенькую рыбешку. Для пирогов и пицц уже нужно покупать отдельную электрическую духовку.
Кухонная раковина, в принципе, обычных размеров, единственное различие — очень мало места сбоку, и учитывая, что на кухне нет другого специального пространства для приготовления ингредиентов, это довольно большой минус. Иностранцы, живущие в Японии выкручиваются, как могут — закрывают раковину доской и готовят на ней, либо же покупают дополнительные тумбы, если место на кухне позволяет. Еще, мое внимание привлекло и то, как японцы старательно ухаживают за своими вещами. В магазинах можно найти всевозможные подставочки, тряпочки, сеточки и т.п. для этих целей.
Также в Японии с большой внимательностью относятся и к окружающей среде, и как результат — довольно замысловатая система сортировки мусора. Если интересно, я сделаю отдельный пост на эту тему 🙂 В нашей квартире хозяйка просила только разделять пластиковые бутылки и банки, пластиковую упаковку и пищевые отходы.
Из-за отсутствия места на кухне, приходится устраивать пирамиды из кухонной электроники. Хорошо, что в нашем случае это были всего три предмета. Кстати, на фото сразу за бананами стоит японский электрический чайник. Его преимущество перед обычным в том, что он не только кипятит воду, но и поддерживает ее в горячем состоянии сколько потребуется.
Спальня в этой квартире находится на втором этаже, а если быть точнее, в лофте, как сами японцы называют такое пространство. Мне кажется, это не совсем правильное использование данного слова, но японцы много что называют на свой, только им понятный лад. Например, английское слово mansion, обозначающее особняк, здесь используется, как синоним слова «квартира».
Как вы, наверное, знаете, традиционно японцы спят на полу на специальных матрасах — футонах. Я сначала переживала, что будет неудобно, так как матрас довольно тонкий, но я совсем не почувствовала разницы с кроватью. Тем более, в Лондоне у нас был ужасно неудобный матрас, так что спать на полу оказалось для меня даже комфортнее.
Через окно можно выйти на небольшую террасу. Мы ей совсем не пользовались, но я могу представить, как там уютно летними вечерами.
Вид, открывающийся из спальни довольно необычный — можно обозревать всю квартиру. Очевидно, что изначально это был обыкновенный двухэтажный дом, который после переделали в более креативное пространство.
К слову о креативности, хозяйка явно вложила в душу в эту квартиру, наполнив ее маленькими, но очень милыми деталями, благодаря которым мы с первого же дня почувствовали себя, как дома.
Туалет и ванная комната расположены на первом этаже.
Вот он, звезда многих японских квартир, магазинов и офисов — туалет-беде с подогревом. Я не буду петь ему дифирамбы, по сути ничего сверхъестественного в нем нет, и он точно не является жизненно необходимой вещью. Конечно, зимним утром на такой садиться намного приятнее, чем на обычный, но я уверена, что после первого счета за электричество, эта проблема сразу решится матерчатыми наклейками на сиденье, коих в местных магазинах прудом пруди.
На сливном бачке унитаза расположена небольшая раковина и краник, из которого льется вода каждый раз, когда вы сливаете воду. Вода, конечно же, чистая. Это удобно, так как можно мыть руки не отходя от кассы, как говорится. Кроме того, здесь проявляется и японская бережливость, ведь вода будет использована для следующего слива.
Хочу вас сразу предупредить, если собираетесь в Японию и ваши знания не превышают пресловутых konnichiwa и arigato, имейте при себе переводчик Google, мне он очень пригодился в поисках кнопки слива в туалете японского аэропорта.
Туалетная комната также оснащена умывальником. Именно такой дизайн мне доводилось видеть чаще всего. С эстетической точки зрения мне он не нравится, я не люблю держать свою косметику на виду, но с практической, это довольно удобно.
У крана два возможных положения — лить одной сплошной струей, или же вразнобой, как душ. Снизу под умывальником также есть небольшой шкафчик.
Стиральные машины в Японии загружаются сверху, стирают холодной водой, и не имеют функции сушки. В этой квартире стиральная машина расположена в блоке с ванной и туалетом, но довольно часто можно встретить планировку, когда место для нее отведено на балконе. И вот представьте удовольствие от стирки зимой. 🙂
По какой-то мистической причине я не сфотографировала ванную комнату. Но она вошла в мое видео об этой квартире. Также там я более подробно говорю о гостиной и показываю террасу 🙂
Источник: tasteoflimes.livejournal.com