Учитывая особый интерес к сфере отношений между людьми, проявляемый в русской культуре, можно не удивляться обилию русских слов, обозначающих различные виды дружеских отношений. В качестве переводного эквивалента английского friend в русском языке могут использоваться слова друг, подруга, товарищ, приятель (приятельница) и знакомый (знакомая); выбор между ними зависит от того, какая из разновидностей дружеских отношений имеет место в рассматриваемом случае. При этом существенно, что говорящий по-русски обязан сделать выбор между указанными обозначениями. В ситуации, когда носитель английского языка может описать кого-либо просто как a friend of mine, носитель русского языка должен подвергнуть отношение специальному анализу (разумеется, это делается подсознательно) и решить, какой из русских «терминов дружбы» описывает это отношение наиболее адекватно.
Друзья образуют важную социальную категорию: это люди, на которых можно положиться, когда надо найти поддержку. Видеть своих друзей, беседовать с ними, проводить с ними много времени – это одна из наиболее важных составляющих русской жизни; сюда же входит помощь друзьям, когда они в ней нуждаются.
Друг, товарищ, приятель
Для русского концепта друга ключевой, по-видимому, является готовность помочь в случае необходимости. Она составляет ядро клишированного выражения Будь другом и сохраняется даже в таких употреблениях, как Да у Андрея друзья по всему миру – смысл этого высказывания может, например, заключаться в том, что в какой бы город Андрей ни приехал, ему будет где остановиться, и вообще он нигде не пропадет. Напротив того, интенсивное задушевное общение, как кажется, не является необходимым условием для того, чтобы человека назвать другом (хотя в типичном случае при встрече друзья говорят обо всем на свете, раскрывают друг другу душу и не могут наговориться). Так, можно считать своим другом человека, с которым не виделся уже много лет, но про которого сохраняешь уверенность: если понадобится – он не подведет.
Слово друг может использоваться не только по отношению к мужчине, но и по отношению к женщине, когда на первый план выходит возможность положиться на этого человека, получить от него помощь и поддержку. Однако в русском языке есть и соотносительное слово женского рода (подруга), которое, однако, не означает просто «друг женского пола». В основе отношений, закодированных в слове подруга, лежит представление об относительно давнем знакомстве и о постоянном общении, состоящем не в экзистенциальном разговоре «о самом главном» (что более характерно для друга), а в том, чтобы делиться друг с другом своими переживаниями и сплетничать. Отдельный факт состоит в том, что в русской культуре такой тип общения поощряется скорее для женщин, чем для мужчин, поэтому слово «подруга» чаще означает особый тип «внутриженских» отношений. При этом, конечно, такие выражения, как подруга детства и школьная подруга, не обязательно указывают только на отношения между девочками, а вполне могут относиться к подругам детства или школьным подругам мальчиков.
Бригада | Момент стрелки
Слово приятель подразумевает хорошее знакомство с другим человеком и удовольствие, получаемое от общения с ним; но в отличие от слова друг оно не предполагает желания поверять другому свои переживания, открывать ему душу, «делить с ним радость и горе», а также всегда рассчитывать на помощь и поддержку с его стороны. На понимание слова приятель оказывает влияние народная этимология, связавшая его со словом приятный (на самом деле оно восходит к глаголу приять, прияю «относиться благожелательно» (не приять, приемлю!) и этимологически родственно английскому friend), ср.: мне, как твоему приятелю, приятно проводить время с тобою (Н.Г. Чернышевский). Итак, на первый план в идее приятеля вышло не хорошее отношение (приязнь), а удовольствие, получаемое от общения с ним. Кроме того, очень важно, что приятели общаются в неформальной атмосфере, на равных.
Нередко делается утверждение, что приятелей у человека может быть много, а (настоящий) друг – только один (или, по крайней мере, не больше двух-трех) – ср. пример: Приятель – что! Их много бывает. А друг – один (С. Михалков). Такого рода утверждения делаются и лингвистами, описывающими особенности значения слова друг, отличающие друга от приятеля, – например, Е.В.
Урысон пишет, что как к другу человек может относиться «к очень небольшому количеству людей, обычно – не больше, чем к двум-трем». Мне все же представляется, что идея о количественном ограничении на множество людей, которые могут считаться чьими-то друзьями, не является общим достоянием носителей русского языка. Не имей сто рублей, а имей сто друзей, говорит пословица. Заметим, что при таком употреблении сохраняется представление, что друзья – это те, кто придет на помощь в случае нужды, на кого можно положиться; именно поэтому хорошо иметь много друзей. Заметим также, что, по-видимому, почти каждый из товарищей Пушкина по Царскосельскому лицею может быть назван лицейский друг Пушкина, – а Пушкин был принят в Лицей в числе 30 воспитанников.
Более того, возможны (по крайней мере, в идиолектах некоторых носителей языка) и ослабленные употребления слова друг, при которых друг почти не отличается от приятеля, например: У него полно друзей, но по-настоящему близок он только с Петей. В таком ослабленном употреблении оно сходно с английским словом friend. Не случайно по-русски можно сказать также и настоящий друг, и близкий друг; тем самым можно полагать, что слово друг в разных ситуациях и, вероятно, в разных идиолектах может указывать как на близкого человека, на которого можно положиться, так и на человека, являющегося членом более широкого «дружеского круга».
Прототипическим значением слова товарищ является обозначение людей, объединенных на основе «мужской солидарности», обусловленной «боевым товариществом» или совместным участием в одном деле. Связь с мужским «товариществом» приводит к тому, что слово товарищ – в отличие от слов знакомый и приятель – не имеет соотносительного существительного женского рода.
Но в современном языке оно применимо и по отношению к женщинам (в тех случаях, когда на первый план выходит солидарность членов одного коллектива): товарищи – это люди, объединенные общей судьбой, общей целью и общими интересами. Вспомним и недавнее «советское» значение слова товарищ, когда оно использовалось в качестве универсального обращения, объединяющего, по слову Маяковского, «мужчин и женщин». Слово товарищ предполагает равенство и обязанность друг другу помогать, но в отличие от друзей не вследствие внутренней близости, а потому, что так полагается с точки зрения норм поведения в обществе, в коллективе. Заметим, что это представление выходит на первый план в производном наречии по-товарищески, т. е. «в соответствии с принятыми в коллективе нормами поведения по отношению к товарищу».
Слово знакомый имеет из всех указанных слов максимально широкий диапазон значения. Будучи семантически производным от симметричного предиката быть знакомым, оно указывает лишь на факт знакомства, никак не детализируя возникшее на базе этого знакомства отношение.
Иными словами, слово знакомый чаще всего употребляется по отношению к не очень близкому знакомому; друг или приятель, которого назвали знакомым, имеет основания обидеться. С другой стороны, существенно, что в русской языковой картине мира сам факт знакомства делает человека «своим», выделяет его из множества «чужих».
Во многих культурах личные отношения и связи используются для получения чего-то, что в противном случае могло бы остаться недоступным. Для русской бытовой культуры характерно, что для обозначения такой ситуации используется выражение по знакомству (ср. достать по знакомству). Знакомства как бы уже достаточно, более тесные отношения не требуются. Это свидетельствует о том, что русское знакомство – нечто большее, нежели английское acquaintance или французское connaissance; оно ближе английскому friendship. Поэтому не только русское слово знакомый в большинстве случаев следует переводить как friend, но и для слова friend адекватным переводом часто оказывается именно знакомый (так, в переводе повести А. Милна «Винни Пух» Б. Заходер использовал для передачи английского Rabbit’s Friends and Relations выражение Родные и Знакомые Кролика).
В целом можно сказать, что место всех рассмотренных слов в русской лексической системе, и в частности их деривационный потенциал, определяется особенностями закодированных в них концептов. В дополнение к уже сказанному заметим, что знакомый и друг – это особый статус, который человек приобретает, входя в число знакомых или друзей другого человека. Поэтому существуют глаголы познакомиться и подружиться, указывающие на то, что люди приобрели этот статус друг по отношению к другу. Приятель и товарищ указывают на отношения, сложившиеся фактически (стихийно или в силу обстоятельств), поэтому от них не образуются глаголы со значением «стать приятелем» или «стать товарищем».
Алексей Шмелев, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом культуры русской речи Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН
Источник: ug.ru
Друг против знакомого: разница и сравнение
Термины «Друг» и «Знакомство» — это типы отношений или теги отношений, которые люди используют, чтобы поделиться с противоположным человеком.
Очень важно обнаружить разницу между обоими терминами, поскольку это дает нам возможность узнать больше о дружеских отношениях или отношениях настоящего друга.
Между обоими терминами есть некоторые небольшие различия, что делает их различия более ясными и яркими.
Основные выводы
- Друзья разделяют более глубокую эмоциональную связь и доверие, в то время как знакомые имеют более случайные отношения.
- Знакомые взаимодействуют в основном в определенных социальных контекстах, тогда как друзья участвуют в различных мероприятиях.
- Друзья обеспечивают больше эмоциональной поддержки и личного раскрытия по сравнению со знакомыми.
Друг против Знакомого

Друг — это человек, с которым у вас тесная связь или взаимная привязанность, или взаимопонимание между двумя людьми. Это неформальные отношения. Знакомый — это человек, которого вы знаете, но не близки, поэтому между вами есть граница или грань. Знакомые имеют минимальные знания друг о друге.
Человек, с которым у нас тесная связь или взаимная привязанность, известен как друг. Это подпадает под категорию неформальных отношений. Он заключает взаимопонимание между двумя людьми.
Кроме того, Друзья делятся всем, например, секретами или честными мнениями и т. Д. Друзья также помогают друг другу, когда они находятся в трудной фазе или нуждаются.
С другой стороны, человек, с которым у нас нет тесной связи или которого мы просто знаем, известен как Знакомый. Часто Знакомые поддерживают линию или границу между собой.
Следовательно, они подпадают под категорию неформальных отношений. Знакомый не делится своими секретами или близкими вещами, у них есть только минималистичный разговор или знание друг о друге, не связанное с какими-либо личными подробностями.
Сравнительная таблица
Что такое друг?
Человек, которому мы доверяем и в котором хранятся все наши секреты, и этот человек является Другом. Эти отношения отличаются от других отношений или тегов отношений, поскольку они разделены с кем-то, кому мы слепо доверяем, любим проводить время вместе, сохраняем наши честные мнения и не осуждаем друг друга и т. д.
Следовательно, это отличает его от любых других отношений. Друзья никогда скрывают или лгут друг другу, вместо этого они делятся вещами и спрашивают честное мнение.
Чтобы стать друзьями, людям нужно пройти много этапов, а затем стать другом. Мы не можем случайно стать друзьями, не зная друг друга или не имея одинаковых интересов или атмосферы, одинаковой привязанности и взаимопонимания друг к другу.
Следовательно, требуется много времени, чтобы развиваться и расти как друзья друг для друга. Термин «друг» возник или произошел от древнеанглийского термина «freond», означающего любовь или благосклонность.
Поэтому любовь или забота между друзьями очень важны, так как они дают силу и возможность стоять друг за друга. Поскольку в друзьях нет формальностей, они подпадают под категорию неформальных отношений. Это тесная и нерушимая связь.
Таким образом, друг — это тот, кого мы можем обнять или иногда поцеловать. Мы можем целовать или обнимать их, так как уровень комфорта и взаимопонимания между друзьями настолько высок, что это никогда не оскорбляет противоположного человека.
Видно, что друзья нравятся друг другу Компания так много, что они часто тусуются друг с другом.

Что такое Знакомый?
Человек, которого мы почти не знаем, а встречаемся редко или случайно, известен как Знакомый. Со знакомыми людей не связывают близкие отношения, так как мы почти не знаем друг друга.
Никакие личные или личные данные не сообщаются знакомым. Это держится только до минималистического разговора. Также мы не делимся секретами со знакомым.
Термин «знакомство» возник или произошел от французского термина «acointier», означающего сделать известным.
У знакомого неглубокая связь с противоположным лицом. Глубокие разговоры или глубокая связь не свойственны людям. Кроме того, это относится к формальной категории, потому что по отношению друг к другу проявляется много формальностей.
Знакомый — это тот, с кем мы обычно не целуемся и не обнимаемся, так как это не такая тесная связь. Очень неловко и недостаточно комфортно обнимать или целовать знакомого.
У него практически не было контакта, поэтому он разделял низкий уровень комфорта между двумя знакомыми.
Знакомые не догоняют и часто не общаются. Они редко встречаются друг с другом. Стадия знакомства пересекается, если двум людям достаточно комфортно друг с другом или они разделяют взаимную привязанность друг к другу, поэтому после длительного знакомства друг с другом люди могут в конечном итоге стать друзьями.

Кроме того, никогда не требуется много времени, чтобы стать знакомыми, так как это предполагает только общее знакомство друг с другом.
Основные различия между другом и знакомым

- Друг относится к человеку, у которого есть тесная связь с противоположным человеком. С другой стороны, Знакомство относится к человеку, который не имеет тесных связей, но имеет хорошие отношения. отношения с противоположным лицом.
- Термин «друг» возник или произошел от древнеанглийского термина «freond», означающего любовь или благосклонность. С другой стороны, термин «знакомство» возник или произошел от французского термина «acointier», означающего сделать известным.
- У друга более глубокая связь. С другой стороны, знакомство имеет сравнительно неглубокую связь.
- Двум друзьям требуется сравнительно больше времени, чтобы построить и развить свои отношения. С другой стороны, знакомство требует меньше времени для формирования отношений.
- Друг – это близкие отношения. С другой стороны, знакомство — это не тесная связь.
- Друг — это тот, кого мы можем обнять или иногда поцеловать. С другой стороны, Знакомый — это тот, с кем мы обычно не целуемся и не обнимаемся, так как это не такая тесная связь.
- Люди разделяют очень высокий уровень комфорта с другом. С другой стороны, люди испытывают сравнительно более низкий уровень комфорта со знакомыми.
- У друзей неформальные отношения. С другой стороны, Знакомые имеют формальные отношения.
- Друзья хорошо общаются, и часто друзья гуляют вместе. С другой стороны, Знакомые не часто догоняют или взаимодействуют.
Рекомендации
- https://ps.psychiatryonline.org/doi/abs/10.1176/appi.ps.51.3.386
- https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/sltb.12158
Один запрос?
Я приложил столько усилий, чтобы написать этот пост в блоге, чтобы предоставить вам ценность. Это будет очень полезно для меня, если вы подумаете о том, чтобы поделиться им в социальных сетях или со своими друзьями/родными. ДЕЛИТЬСЯ ♥️
Источник: askanydifference.com
Чем отличается друг от приятеля, а приятель от знакомого
«А у меня несколько тысяч друзей Вконтакте», — хвастается очередной небожитель в Интернете.

Чем отличается друг от приятеля, а приятель от знакомого
Уроки русского
2017-06-20T05:57:57+00:00
На самом деле, многие называют окружающих людей, лица которых узнаваемы, друзьями. На самом это всего лишь знакомые, с которыми вы общаетесь. Или это люди, по той или иной причине связанные с вами какими-то деловыми отношениями.
Вообще граница между понятиями друг и знакомый достаточно сильно размыта, и определить, кем же приходится вам тот или иной человек очень сложно. Давайте разберемся.
Друг — это всегда надежный человек, который не оставит вас на произвол судьбы в трудную минуту. Друзья проверяются временем и поступками, а еще разницей отношений к вам, и к иным другим.
Поэтому знаковым отличием знакомого от друга можно считать отсутствие безвозмездной взаимовыручки и психологической поддержки в трудные минуты жизни.
С другом все понятно. А вот приятель и знакомый? Чем они отличаются друг от друга? Приятель – это тот человек, с которым вы видитесь редко, общаетесь мило, делить и обсуждать почти нечего, но с ним приятно поболтать. А со знакомым порой просто достаточно поздороваться.
Поэтому среди ваших сетевых друзей есть и знакомые, и приятели, и даже те, кого вы совсем не знаете. А вот настоящих друзей можно пересчитать по пальцам. Берегите их.
Источник: bash.news