Девочка попала в топ-10 самых высокооплачиваемых блогеров на YouTube. От других детских каналов Настин отличает одна особенность: при рождении ей поставили страшный диагноз.
Шестилетняя россиянка в списке Forbes
Шестилетняя уроженка Краснодарского края Анастасия Радзинская заняла седьмое место в рейтинге самых высокооплачиваемых YouTube-блогеров мира по версии американского Forbes.
18 декабря журнал опубликовал список топ-10 звёзд видеосервиса. Доходы Радзинской за год он оценил в $18,5 млн. По подсчётам Forbes, общее число просмотров на её канале за год составило 39 млрд, а общее количество подписчиков на всех каналах — 190,6 млн. Кроме того, это единственный представитель женского пола в топ-10 блогеров видеосервиса.
Младенцы-блогеры и ужасы про свинку Пеппу. Что смотрят ваши дети
Анастасия попала в список Forbes второй год подряд. В 2019-м она заняла третье место с доходом $18 млн за год. Тогда у неё было 107 млн подписчиков, а суммарное количество просмотров — 42 млрд.
Самые богатые блогеры в мире
Первое место в списке, как и год назад, занял Райан Каджи, также ребёнок. Ему девять лет, на его канале публикуются видео с научными экспериментами для детей, семейные ролики и обзоры новых игрушек. В этом году по версии Forbes он заработал $29,5 млн.
Типичный детский канал
Анастасия Радзинская ведёт канал Like Nastya. На видео она играет с отцом в конструкторы, занимается уборкой в доме и даже рассказывает о науке — например, что такое вирусы. У неё на канале 65,9 млн подписчиков, а самое популярное видео собрало 855 млн просмотров. Для сравнения: у главной звезды соцсетей 2020 года Моргенштерна 8,6 млн подписчиков, а у наиболее популярного ролика 89 млн просмотров.
В 2020 году девочка вышла на новый рынок. В TikTok она стала третьим самым популярным ребёнком с тремя миллионами подписчиков.
Второй главный герой канала — папа Насти. Мужчина перевоплощается из одного образа в другой в зависимости от сюжета видео — из впавшего в детство взрослого в рок-звезду или стилиста.
В плане наполнения это типичный детский блог. Лайк Настя развлекается в парках, катается на горках, распаковывает подарки вместе с отцом.
«Лайк Настя» — англоязычный канал, хотя девочка из Краснодара
Канал у девочки из Краснодара англоязычный. Названия видео — на английском, разговаривают герои тоже по-английски, ролики по тегам также оптимизированы под англоязычную аудиторию, по данным сервиса VidIQ. В таком оформлении ролики выходят уже полгода.
«Лайк Настя» — не единственный российский детский канал, оптимизированный под иностранную аудиторию. Ранее англоязычные ролики выходили на крупнейшем русскоязычном детском YouTube-канале «Мистер Макс». Это объясняется тем, что европейская и американская аудитория оценивается «Ютубом» дороже, чем российская, и заработать на видео с помощью монетизации можно больше.
Детям же без разницы, на каком языке смотреть видео, поэтому даже ролики с иностранцами набирают просмотры. Тезис доказывает цитата мамы Анастасии — Анны Радзинской:
— Настю даже на улицах стали узнавать: детки из Таиланда, Малайзии, Индонезии — везде, где мы были, даже за границей — показывали на дочку и говорили: «О, ты с YouTube!» — называли по имени, просили сфотографироваться.
Канал Анастасии — лекарство от тяжёлой болезни
Одна из версий — канал создали, чтобы девочка реабилитировалась от тяжёлой болезни. При рождении у Насти диагностировали тяжёлую форму детского церебрального паралича (ДЦП).
— Нам говорили, что Настя не будет ходить и говорить, — вспоминает Анна.
Родители бросили все силы на лечение, правда, через несколько лет признаки болезни исчезли. Они не оставили профилактику и в качестве терапии выбрали работу на камеру — так её учили взаимодействовать с окружающим миром.
— Мы посмотрели, что для деток есть на YouTube, увидели, что очень популярны видео о том, как ребёнок распаковывает подарки, и решили попробовать поснимать Настюшу, — рассказывала Анна.
По её словам, насчёт монетизации блога они тогда не думали.
— В Интернете не было никакой информации насчёт этого — нигде не писали, кто такой блогер и как на этом заработать, — объясняет женщина.
Канал Анастасии — семейный бизнес
Наука и Технологии
Братья по оружию. Для чего Украина создаёт турецкий «Томагавк» и хочет получить ударные беспилотники
22 декабря 2020, 21:40
NASA сообщило о приближении к Земле трёх потенциально опасных астероидов
22 декабря 2020, 20:12
Google убрал упоминание Путина из перевода фразы Thank you, Mr President
22 декабря 2020, 17:55
Другая версия — канал был запущен в коммерческих целях. Анна Радзинская создала его в январе 2016 года, когда девочке было три года. Тогда же стремительно рос ныне самый крупный детский канал «Мистер Макс». Спустя полтора года на канал подписалось почти 2,5 млн человек, а общее число просмотров видео превысило 1,5 млрд.
По этой версии, идея сделать дочь звездой «Ютуба» пришла после того, как на платформе начали набирать популярность иностранные детские блоги.
— Показалось, что это хорошая возможность совместить приятное времяпрепровождение для ребёнка и шанс заработать, — говорила Анна.
До проекта на «Ютубе» у родителей Анастасии были бизнесы: у Анны — свадебный салон в Краснодаре, у её мужа Юрия — строительная фирма в том же городе. Салон приносил около 300 тыс. рублей в месяц, говорит Анна, строительный бизнес оказывался прибыльнее, но был очень нестабилен.
В 2015 году обе компании переживали кризис, и супруги решили открыть новую — в Интернете. Радзинские продали доли в бизнесах и принялись за детский «Ютуб». В 2017 году Анна говорила РБК, что канал приносит семье больше, чем оба бизнеса два года назад.
Источник: life.ru
Топ-20 русскоязычных YouTube-блогеров по активности аудитории: Дудя¹ нет в десятке
Brand Analytics подготовил рейтинг самых популярных русскоязычных блогеров. Главный критерий — количество лайков и комментариев под роликами.
Первое место занял техноблогер Валентин Петухов (Wylsacom). Больше всего в списке летсплееров, присутствуют два политических канала (Шарий и Навальный).
Дудя нет в топе за сентябрь, так как на его канале за это время вышло всего 2 видео
Зато в списке много летсплееров по Minecraft.
Топ-20 русскоязычных ютуб-блогеров по активности аудитории можно увидеть в таблице ниже (доступна сортировка по параметрам):
¹признан СМИ-иностранным агентом
Источник: swyper.ru
Топ 10 англоязычных блогеров на YouTube и чему у них можно научиться?
Вы просто не можете не пользоваться YouTube! Этот видеохостинг уверенно захватил компьютеры, телефоны и планшеты миллионнов людей и стал одной из самых популярных соцсетей нашего времени. А для тех, кто изучает язык, это просто кладезь полезной информации (правда не всегда).
Как бы то ни было, плюсов от просмотра видео на YouTube полно. Один из них — расширение словарного запаса. Иногда вы не просто запоминаете новые слова, а встречаете уже знакомые, но в другом контексте. Таким образом, вы изучаете новые значения знакомых слов и где их можно применять. А куда же без грамматики? И это тут есть.
Выбираете тему, которую необходимо разобрать, и вам её «разложат по полочкам». И, в отличие от учебников, научат и покажут правильное произношение.
А если вы устали от образовательного контента, то смело переходите к развлекательному. Англоязычные каналы уверенно лидируют среди других видеоблогов YouTube. Так что, найти блогера из сферы, которая вам интересна, не составит труда. А чтобы вы не потерялись в этом изобилии, мы поделимся своим личным ТОПом. Итак, просим любить и жаловать: 10 самых лучших англоязычных блогеров (по скромной версии Инглиш Шоу)
P.S. Возможно, вы уже видели наше видео о самых популярных каналах в YouTube, но если всё-таки нет, то обязательно посмотрите.
Dude Perfect
№ 1: Dude Perfect — более 53 миллионов подписчиков. Dude Perfect — это канал от близнецов Кори и Коби Коттона и трех их друзей из Техаса, которые являются бывшими баскетболистами. Они делают спортивные трюки и розыгрыши, которые зачастую высмеивают спортивные стереотипы.
Вот фраза из их видео:
- This is the world longest blindfolded hook shot.
Это самый длинный (в смысле с самого далекого расстояния) хук бросок с завязанными глазами.
Слово blindfolded [ˈblaɪndfəʊldɪd] означает «ослепленный, вслепую, с завязанными глазами».
Вот ещё один пример с использованием однокоренного слова:
- Blindfolds never lead to anything good.
Повязки на глаза никогда не приводят ни к чему хорошему.
Smosh
№ 2: Smosh — команда пародистов. Делают пародии на видеоигры, бренды и вообще современную поп-культуру. Более 25 миллионов подписчиков!
- Hey, could I get a medium fry? — Ok man, I got this. freakin amateur.
Хэй, можно мне среднюю картошку? Хорошо, дай-ка я этим займусь, дилетант несчастный.
Привлекает эта фраза словом amateur [ˈæmətɜː], которое переводится как «дилетант», «любитель» (противоположность профи).
Рассмотрим другой пример:
- This work was done by a bunch of amateurs!
Эту работа была сделана кучкой дилетантов!
NigaHiga
№ 3: Райан Хига под именем пользователя NigaHiga, был одним из первых крупных звезд YouTube. Higa выпускает множество комедийных видеороликов, в том числе скетчи, музыкальные клипы и короткие комментарии о поп-культуре. Его видеоролики обладают высокой производственной стоимостью и профессионализмом, скоростью и искрометным юмором.
Например, он снял видео, в котором говорит о 12 способах расстаться с девушкой. Не без юмора, конечно. Кстати, порвать отношения будет Break up. И вот один из них — туалетный Break up:
- Why didn’t you flush? It’s like a turn in the shape of the «C» — Oh that’s cause you have to tilt your head to the right. Now, what do you see? — Just looks like «U» now. — Don’t you see? I dumped U!
Почему ты не смыл за собой? То, что ты после себя там оставил, по форме напоминает букву «C». — Ааа, это потому что тебе надо наклонить голову вправо. Что ты видишь сейчас? — Сейчас похоже на букву «U». — Разве ты не поняла. Я тебя бросил.
Чушь, не правда ли? Но чушь это или нет, а на его канал подписано более 21 миллиона человек!
А теперь вернёмся к словам: flush означает «смывать за собой».
- Toilet doesn’t flush.
Смыв не работает.
А вот слово tilt – это наклон, наклонять.
- Tilt your head back.
Запрокинь голову назад.
Слово dump означает «бросать что-то буквально, бросить какое-то дело или прекратить отношения».
- Did you hear he’s dumped his girlfriend?
Ты слышал, что он бросил свою девушку?
Markiplier
№ 4: Марк Фишбах, известный как Markiplier, — это YouTuber, ориентированный на игры. У него энергичный стиль и тоже более 27 миллионов подписчиков. У Фишбаха есть амбиции и за пределами YouTube. Он также хочет посвятить себя актерскому мастерству и музыке.
- See, I’m literally a stone monster and I’m wandering the world trying to solve the problem of this calamity.
Видите, я буквально каменный монстр, и я блуждаю по миру, пытаясь решить проблему этого бедствия.
Правда, из игры не ясно, проблему какого бедствия надо решить…
Но вернёмся к словам. Слово wander — блуждать, бродить. Только не путайте его со словом «wonder», которое пишется через «O» и означает «удивляться или хотеть знать что-то». И обязательно обратите внимание на произношение этих слов. Они читаются не так, как пишутся: wander [ˈwɒndə] и wonder [ˈwʌndə].
- It’s easy to be distracted and let your attention wander if the lesson is boring.
Если урок скучный, то легко отвлечься и позволить своему вниманию блуждать. - I’ve been sleepwalking, been wandering all night.
Я ходила во сне, бродила всю ночь.
И еще одно слово в копилочку — calamity [kəˈlæmɪtɪ] — бедствие, катастрофа, стихия.
- Sudan suffered a series of calamities during the 1980s.
В 1980-е годы Судан пострадал от череды бедствий. - Your mother and I foresaw the coming calamity.
Мы с твоей матерью предвидели грядущее бедствие.
Предвидя ваши вопросы, скажем сразу: понимание английского на слух — это навык, который можно и нужно развивать. Например, в проекте Native Show. Там собраны носители из разных стран, которые ежедневно записывают для участников проекта видеосообщения, а русскоязычные кураторы проекта подбирают для вас задания, чтобы вы могли проверить, насколько внимательно слушали и всё ли поняли. Отличная практика на каждый день! Присоединяйтесь бесплатно!
Will Smith
№ 5: Will Smith. Да, друзья, у него теперь свой канал на YouTube, и очень неплохой. Он там дурачится, много путешествует и, что очень круто, часто он это делает со всей своей семьей. И хотя на его канале сейчас около 8.79 миллионов подписчиков, он все равно один из самых высокооплачиваемых блогеров в мире. Понятно почему — ведь он, прежде всего, крутой актер.
Возьмем этот странный вопрос из одного видео:
- Does your hair fog up in this kind of weather or no?
Твои волосы потеют в такую погоду или нет?
To fog up – запотевать. Чаще всего слово используется, когда речь идёт о чем-то стеклянном. Но, как видите, блогер применил его и по отношению к волосам.
- Why aren’t windows all fogged up?
Почему тогда окна не запотели?
Или вот еще ситуация:
- . because you know the drone is somewhere. it’s like a needle in a haystack.
. потому что ты знаешь, что дрон где-то есть. это как иголка в стоге сена.
Выражение a needle in a haystack означает «как иголка в стоге сена». В видео они потеряли дрона, и не знали, где теперь его найти.
А вот примеры из других источников:
- Trying to find my contact lens on the floor was like looking for a needle in a haystack.
Пытаться найти мои контактные линзы на полу — было похоже на попытку найти иглу в стоге сена. - I realize that ma’am, but you’re looking for a needle in a haystack.
Я все понимаю, мэм, но вы ищете иголку в стоге сена.
Claire Marshall
№ 6: Claire Marshall ведёт блог о своей жизни, путешествиях, моде и красоте. За этой девушкой не следят миллионы, пока на её канале 960 тысяч человек, но это тоже приличная цифра, согласны? Клэр поражает своей прямотой в высказываниях, но при этом она всегда остаётся вежливой. Она работала профессиональным визажистом, и в своих видео часто даёт советы по уходу за лицом и правильному нанесению макияжа.
- I don’t go to many events, but this one was really nice. It was a little bit intimate and I ran into a couple of friends so it was nice to catch up with them and just have really nice conversation.
Я хожу не на многие мероприятия, но последнее было действительно классным. Оно было немного личным, и я столкнулась с парой друзей, так что было приятно встретиться с ними и просто приятно поболтать.
В этой фразе нас интересуют, конечно же, фразовые глаголы. Так как значений у одного глагола может быть миллион, давайте разберём, что значат фразовые глаголы здесь:
To run into – наткнуться, столкнуться. Используем, когда говорим, что чисто случайно где-то встретились со своим знакомым.
- Graham ran into someone he used to know at school the other day.
Грэм столкнулся с кем-то, кого он знал в школе на днях.
Основное значение глагола to catch up with – это «настигать» в негативном ключе, создавая при этом определённые проблемы тому, кого это что-то настигает.
- His lies will catch up with him one day.
Его ложь однажды настигнет его.
Но в нашем случае to catch up with переводится как «встретиться».
- You had time to catch up with him.
Ты мог с ним встретиться.
Ray William Johnson
- I got a text message this week from my buddy Epiclloyd and he was doing a concert at this club.
На этой неделе я получил сообщение от моего кореша Эпиклойда, он давал концерт в этом клубе.
Рэй использует прикольное слово buddy, которое переводится как «товарищ», «приятель», «кореш». По переводу сразу ясно, что слово неформальное, используется в кругу близких и друзей.
- Bob and I have been buddies for years.
Мы с Бобом кореша уже много лет.
Согласитесь, что понимание английского сленга – это просто необходимость, особенно если вы едете отдохнуть или учиться в англоязычную страну. Хотите познакомиться с темой сленга поближе? Приходите к нам на бесплатное занятие в Инглиш Шоу.
blogilates
№ 8: blogilates. На канал подписано 5,35 миллионов человек. Этот достаточно популярный блог подойдёт всем желающим оставаться в форме. Блогер канала Кесси Хо стала знаменитой благодаря своей собственной истории похудения. Теперь она помогает в этом и другим людям.
В видео девушка читает письмо от одного из своих подписчиков:
- I’ve taken to committing to my health both mentally and physically.
Я взял на себя обязательство заботиться о своем здоровье как умственно, так и физически.
Слово to commit большинству людей известно как «совершать что-то плохое», например, преступление – to commit the crime, или самоубийство – to commit the suicide.
Но в данном случае это слово переводится не как что-то ужасное — «обязывать», «брать обязательства». Человек обязывает себя следить за своим здоровьем.
Посмотрим на другом примере:
- They wouldn’t commit (to giving) enough time or money to the project.
Они не возьмут на себя обязательства (дать) достаточно времени или денег на проект.
Rosanna Pansino
№ 9: Rosanna Pansino. А мы стремительно переходим от спортивных блогеров к кулинарным. У Розанны Пансино 12,5 миллионов подписчиков и эта сумасшедшая дамочка готовит то, что нам и не снилось.
Давайте разберём несколько выражений на тему готовки из её видео:
- I might need to mix it up.
Возможно, мне придется всё смешать.
To mix up означает «смешать», «перепутать».
Например, мы можем смешать продукты в одной миске. Именно об этом и говорила Розанна в своём видео. А перепутать можно людей:
- People often mix them up because they look so similar.
Люди часто путают их, потому что они очень похожи. - That’s okay — it will burn off.
Ничего страшного — он сгорит.
Тут речь идёт не совсем о готовке, а о последствиях поедания вкусных продуктов. То есть to burn off – это сжигать, сжигать лишний вес.
- We eat too much and don’t burn it off with enough exercise.
Мы едим слишком много и не сжигаем лишний вес с достаточной физической нагрузкой. - I’m just gonna scoop this off.
Я просто собираюсь соскрести это.
Слово scoop переводится как «совок», соответственно, to scoop off будет означать «соскрести что-то» (в видео Розанна расплавляла мармелад, после чего он прилип к подносу, и она стала его соскребать).
А без предлога off глагол to scoop переводится как «зачерпнуть»:
- He scooped the sand into a bucket with his hands.
Он зачерпнул песок в ведро руками.
SSSniperWolf
№ 10: SSSniperWolf. Эта американская блогерша попробовала все возможные лайфхаки других блогеров и делится с нами тем, что у неё получилось. Кстати, на деле далеко не все лайфхаки оказались действенными.
Разберём пару фраз из её видео про лайфхаки, применимые к одежде:
- Take your tank top and cut the bottom of it.
Возьмите свою майку и отрежьте ее нижнюю часть.
Здесь нас интересует слово a tank top – майка:
- Maybe a tank top and jeans, and nothing on her head.
Может быть, майка и джинсы, и ничего на голове. - I’m just gonna to slice it down.
Я просто собираюсь срезать его.
Слово slice – это кусочек. Но в данном случае это фразовый глагол to slice down – отрезать что-то.
- I want another piece of cake. Can you slice it down?
Я хочу еще кусочек торта. Ты можешь его отрезать?
Вот такой получился ТОП популярных зарубежных ютуберов у нашей команды. А каких блогеров смотрите вы? Кто ваш самый любимый (британский / американский) блогер? Надеемся, наш канал на YouTube тоже в вашем списке подписок. А если нет, то мы очень рекомендуем подписаться, потому что каждую неделю делимся там полезными видео на любой вкус.
Конечно, смотреть носителей языка — шикарный способ заговорить на языке. Только вот не всегда это легко. Для этого мы создали проект Native Show, в котором преподаватели помогут вам, не просто поговорив с вами на английском, но и составив упражнения и ваш собственный словарь для новых слов. Кстати, внутри проекта еженедельно проводятся Разговорные Клубы с носителями. Скорее присоединяйтесь!
Источник: englishshow.ru