В семь лет мир кажется таким огромным, загадочным и даже запутанным. Но, как только у тебя появляется настоящий друг, то разобраться во всех жизненных хитросплетениях становится гораздо проще.
Этот милый и очаровательный человечек с моторчиком по имени Карлсон, с превеликим удовольствием объяснит, казалось бы, настолько запутанные, жизненные правила. Объяснит, что надо уметь дружить, быть смелым, легко переносить любые неприятности, сохраняя искренность и добросердечие, самостоятельно принимать первые, но самые важные решения в своей жизни. И даже ворчливая Фрекен Бок не сможет разрушить эту дружбу. Кстати. А у вас молоко убежало!
Самостоятельный проект от актеров ведущих театров Санкт-Петербурга.
Режиссер: Черезов Захар Сценическая версия: Черезов Захар и Дмитрий Смирнов.
Продолжительность спектакля: 1 час (без антракта)
Источник: funmap.ru
Малыш и Карлсон все серии
«Малыш и Карлсон» — текст
― Слушай, ты же забыл варенье!
― Да нет, я взял, взял!
― Взял.
― Свершилось чудо! Друг спас жизнь друга!
Лучшие цитаты Фрекен Бок (Так это вы таскали мои плюшки?)
Про мультфильм. (Спокойствие, только спокойствие!)
В двух словах
Малыш одинок и несчастен. Всем остальным хорошо, у них у всех кто-то есть: у мамы есть папа, у папы есть мама. И только у него нет никого, даже собаки. Но однажды в его окно влетел маленький рыжий человек. Теперь жизнь Малыша никогда не будет прежней.
В ней появился Карлсон, который лечит простуду вареньем, гуляет по крышам в поисках приключений, и знает, что привидение — лучшее средство борьбы с жуликами.
Зачем стоит перечитать текст мультфильма «‘Малыш и Карлсон'»
Чтобы еще раз порадоваться этим прекрасным фразам:
― спокойствие, только спокойствие;
― лучшее в мире привидение с мотором. Дикое. но симпатишное;
― Сейчас я вас настигну — вот тогда и похохочем.
А теперь — текст
Малыш переходит улицу. Очень долго и задумчиво переходит
/* Одинокий милый щенок на углу улицы. И имя Бобик ему совершенно не идет */
― Бобик! Бобик! Я что говорю — ко мне.
/* Драка. Результат: синяк под глазом. И нотация от родителей
― Ну скажи ты мне пожалуйста. А нельзя ли вообще обойтись без драки?
― .
― Любой спор можно решить словами.
― Да вот. Вам-то хорошо. Вот у тебя, папа, есть мама. А у тебя, мама, есть папочка. А у меня никого нет.
Никого! Даже собаки.
Карлсон Все серии подряд
Малыш в своей комнате. Печален. И мы грустим вместе с ним.
/* Бодрая ритмичная музыка. Ой! Маленький человек с моторчиком!
― Простите, у вас можно тут приземлиться?
― Че. чего?
― Ну что-что, посадку давай! Ты что, не видишь — ослабеваю.
― Садитесь, пожалуйста.
― Так. Продолжаем разговор. Как тебя зовут?
― Меня?
― Ну не меня же. Тебя.
― Малыш.
― О, Малыш. Нет, надо вот так. Вот как меня зовут: Карлсон, который живет на крыше. Хорошо?
― Да.
― Но ты можешь звать меня запросто. Так, просто — КАрлсон.
― Ну, привет, Малыш!
― Привет, Карлсон!
― Ну вот.
/* Ну почему ты меня не спросишь — сколько мне лет? */
― Продолжаем разговор. Сколько тебе лет?
― Семь.
― Что, семь.
― А что?
― А я думал, восемь.
― Ну что ты смотришь на меня? Ну почему ты меня не спросишь — сколько мне лет?
― Ой, прости, пожалуйста, сколько тебе лет?
― Хе. Я мужчина хоть куда — в полном расцвете сил.
― Да-а? А в каком возрасте бывает этот расцвет сил?
― Ну знаешь. не будем об этом говорить.
/* Если моторчик не заводится — значит, ему не хватает варенья! */
― А можно мне нажать?
― Валяй, жми.
― Стоп! У тебя варенье есть?
― Есть.
― Тащи!
― Опять жать?
― Жми!
/* Карлсон на люстре. Начал качаться.
― Малыш! Со мной не соскучишься!
― Ха. Что ж ты делаешь-то?
― Да это я шалю. Ну то есть балуюсь. 🙂
― А, она же упадет?!
/* И она, конечно, упала */
― Она все-таки упала, честное слово. Ты видел? Раз — и вдребезги.
― Вдребезги! Вот интересно только, что скажет мама?
― Ну мама-мама, это дело-то житейское. Да, потом я завтра дам тебе десять тысяч люстр. Давай пошалим сейчас, а?
― Представляю, как рассердится папа.
― Папа? А что папа?
― .
― Да? Я полетел.
/* А вот и папа. И мама, и брат и сестра
― Спокойствие, только спокойствие!
― А что здесь случилось?
― Да пустяки, дело-то житейское.
Так Малыш оказался в углу
/* Противный какой у Малыша старший брат */
― Да! И принесет десять тысяч люстр!
― Ну нет, братец, за свои поступки надо отвечать.
― И не сваливать свою вину на какого-то, понимаешь, Карлсона.
― Во! Правильно, папа! Ну, пойдем в кино, а то ж мы опоздаем.
/* А сами уходят в кино */
― Мам, слушай-ка!
― А?
― Вот мой братец-то вырастет — ну женится, ну умрет. А мне что потом, надо будет жениться на его старой жене?
― Почему? Ну все-таки? А?
― Ну я же донашиваю его старые эти. пижамы, коньки, велосипед, все остальное я донашиваю.
― Обещаю тебе, что от его старой жены я тебя избавлю.
― Это хорошо. Но вообще-то мне гораздо больше хотелось бы иметь собаку, чем жену.
Ну-ну. Оставили ребенка одного. Очень умно. Запасаемся попкорном
/* И он, конечно, прилетел!
― Спокойствие, только спокойствие!
― Карлсон. Карлсон!
― Привет, Малыш!
― Как это здорово, что ты прилетел.
― Еще бы не здорово.
― Но, Карлсон, мама мне строго-настрого запретила вот. не трогать варенье.
― Но. какой-же ты все-таки гадкий. Когда самый больной в мире человек возьмет 2-3 ложки варенья.
― О, ты заболел?
― Да у меня самая высокая температура в мире!
― А-а-а.
― Да. Если хочешь знать.
― Знаешь что? Ты мне должен стать родной матерью.
― Слушай, а ты, по-моему, не болен.
― Нет, болен!
― Не-а.
― Да я тебе говорю болен!
― Нет, не болен!
― Какой ты противный. Что ж я, заболеть чтоль не могу, как все люди?
― А ты хочешь заболеть?
― А ты вот не хочешь.
― Нет.
― Да все этого хотят! Лежишь себе.
― Слушай, летим ко мне! Я лягу в постель, а ты меня спросишь, как я себя чувствую. А я скажу: «Я самый больной в мире человек, и мне больше ничего не надо. Кроме, может быть. ну, какой-нибудь торт огромный, горы шоколада, и может быть какой-нибудь пребольшой-большой кулек конфет, все».
«Навирху у Карлсона, каторый живет на крыши»
― Э-эх!
― Что, что?
― Что-что? Ничего. Летим.
― Слушай, ты же забыл варенье!
― Да нет, я взял, взял!
― Взял.
― Слушай, а конфеты ты же оставил?
― Да нет же, вот!
― На шею не дави! НА ШЕЮ — НЕ ДАВИ.
На крыше
/* Дом: Карлсон, который живет на крыше */
― Добро пожаловать, дорогой друг Карлсон! Ну и ты заходи.
/* Чайничек с водой, ибо пить хочется */
― Бульк-бульк. Ой, ты мне всю шею отсидел.
― Да, я забыл! Я же самый тяжелобольной в мире человек, самый. Что ты стоишь? Что ты стоишь? Ты же собирался быть мне родной матерью.
Ну?
― А у тебя есть какие-нибудь лекарства?
― Ну какие, какие лекарства, ты же все с собой взял. Ну начинай.
― А разве это помогает?
― Ой. Ну начинай, сейчас увидишь. Ой, я самый тяжелобольной, о-о-о, больной человек.
Бульк-бульк! Одна ложка варенья.
Бульк-бульк! Целая банка варенья! Ее больше нет.
― Ну как?
― Там еще осталось немножечко варенья?
― Нет, варенья нет.
― Что, нет совсем варенья?
― Не-а.
― Ни капельки?
― Нет.
― Жаль.
Свершилось чудо.
― Свершилось чудо! Друг спас жизнь друга! Наш дорогой Карлсон теперь с нормальной температурой, и ему полагается пошалить.
Пора гулять по крышам
― Слушай, Малыш, пойдем, погуляем по крышам?
― А зачем?
― Ну как зачем? Искать приключений.
― Спокойствие! Только спокойствие.
И вот оно — приключение
― А с погодой сегодня повезло, да? Вот. Тихо! Тсс.
― Смотри левее, так. Видишь, вон двое идут. Знаешь, кто такие? О, брат! Это жулики. Они замышляют зловещее преступление на крыше. У-э-э-э!
Тебе страшно? Мне нет.
― Ну, так и есть. Что же делать?
― О! Начинаем воспитательную работу! Сейчас ты увидишь лучшее в мире привидение с мотором. Дикое. о-о-о. но симпатишное.
Шоу началось.
/* Дикое, но симпатишное привидение в полете */
― А.
― Что вы орете, что вы орете? Кругом люди спят.
― Мама!
― Ай-яй-яй!
Погоня по крышам!
― Спокойствие, только спокойствие! Сейчас я вас настигну — вот тогда и похохочем.
― Белье бросай! Бросай белье, я тебе говорю!
― А.
Злоумышленники повержены
/* Малыш смеется, Карлсон доволен */
Слушай, Малыш! Знаешь, какое самое лучшее в мире средство от жуликов? Это, конечно, привидение.
Эй, Малыш! Смотри, за тобой пожарники приехали. Вон карабкаются.
― Слушай, что-то мне вдруг так домой захотелось. Вообще, задержался я тут с тобой. Мне спать давно пора. Будь здоров, Малыш! Я пошел.
Малыш дома
― Малыш-Малыш, как же ты нас напугал.
― Ну чего вы беспокоились?
― Ну а как же иначе? Ну ты подумай сам. Ну что было бы, если бы ты упал с крыши? Хорошо?
― Не-а.
― Ну что было бы, если б мы тебя — потеряли?
― Вы бы тогда огорчились?
― Огорчились. Ты же прекрасно понимаешь, что ни за какие сокровища в мире мы не согласились бы расстаться с тобой.
― Даже за сто тыщ милльонов?
― Даже за сто тыщ милльонов.
― Значит, я так дорого стою.
― Ну конечно, дурачок ты.
/* Мысль запала Малышу в голову. И он пошел торговаться с папой */
― Папа! Папа. Пап, ты не пугайся. Я вот чего. Если я действительно стою сто тысяч милльонов — то ну нельзя ли мне получить хоть немного наличными, чтобы я мог купить маленького щенка?
― По поводу щенка надо сказать.
― Чего.
/* Папа к торговле оказался не готов. Спит папа. */
― Похоже, что всю жизнь проживешь вот. без собаки.
День рождения! Малышу исполнилось 8 лет
― Подумать только, восемь лет назад ты появился на свет вот таким крошкой.
― Папа, а собаки не.
― О, боже мой! Спокойствие, только спокойствие.
/* Малыш плачет, Карлсон прилетел на помощь
― Ну я так не играю. Я к тебе прилетел на день варенья. на день, на день рожденья. Ты что, не рад, что ли?
― Привет, Карлсон.
― Привет, Малыш! Чем будешь угощать!
― Пирогом!
― С чем?
― С восемью свечками.
― Ну нет, это я не ем. Что такое — один пирог, и восемь свечей. Лучше так — восемь пирогов, и одна свечка, а?
/* Малыш делится с Карлсоном недетской мудростью
― Поверь мне, Карлсон, не в пирогах счастье.
― Ты что, с ума сошел? А в чем же еще?
― Собаку мне не подарят.
― Кого? Собаку? А как же я? Малыш, ведь я же лучше, лучше собаки, а?
Гав-гав. Теперь у Малыша есть собака
― Извини, Карлсон. Я на минутку.
― Это что же? Собака. Собака! Собака.
― Карлсон! Карлсон! Мне подарили собаку! Карлсон? Карлсон!
Ты где?
Карлсон улетел.
Печальный конец. Но он вернется? Правда?
И ведь что интересно.
Карлсон — первый российско-шведский супер-герой.
Летает, спасает детей и белье от жуликов и домомучительниц.
А где вы видели супергероя без недостатков? Не бывет таких. Вот и у Карлсона есть несколько. Поесть любит, приврать не дурак. Ну и что?
Мы любим его не за это.
Как любой настоящий супергерой, Карлсон появляется только тогда, когда нужен больше всего. Когда Малышу плохо. А когда Малышу хорошо — он не прилетает. Он, наверное, летает в это время к другим Малышам, которым он нужнее.
Но какой именно супергерой Карлсон?
Бэтман? Или Питер Пен? А может, он вообще реинкарнация японского бога Хотея? Который ходил с мешком сладостей по японским деревням и кормил ими детишек? Только в этот раз реинкарнация немного не удалась, и вместо раздачи конфет он стал их собирать?
Вот соберет сколько надо — и опять переродится в обычного Хотея?
Чему как бы учит нас мультфильм ‘Малыш и Карлсон’
Иногда не получается получить все сразу: и собаку, и Карлсона. Приходится выбирать что-то одно.
Когда вы сидите на чьей-то шее — не давите сильно. Натирает ;).
Смотрите хорошие мультфильмы — и будет вам счастье.
И помните: Ну что-что, посадку давай! Ты что, не видишь — ослабеваю.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок — книгу «365 цитат о любви». Самые трогательные, неожиданные и смешные.
Лучшие цитаты Фрекен Бок (Так это вы таскали мои плюшки?)
Про мультфильм. (Спокойствие, только спокойствие!)
Ссылки по теме
Малыш и Карлсон на Википедии. Маловато будет. Как-то минималистично.
Присмотреть или прикупить на Озоне:
— DVD: Малыш, Карлсон и другие. (в сборке еще: Опять двойка + Петя и Красная Шапочка). Пройдите дорогой добра вместе с ребенком.
— Книга Малыш и Карлсон, который живет на крыше. Супер-классная книга. Вся трилогия про Карлсона + отличные иллюстрации и большой шрифт.
— Книжка + раскраска: Малыш и Карлсон. Серия Мои умные раскраски. Ребенок рисует — вы отдыхаете.
— Книжка-игрушка Малыш и Карлсон. Для самых маленьких. Внутри встроены специальные кнопочки — нажимаешь, и слышишь крылатую фразу. Или любимую песню.
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)
Винни-Пух и все-все-все (- Ты никуда не торопишься? — Нет. До пятницы я совершенно свободен.)
Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину. )
Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)
Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)
Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )
М.Успенский — Там, где нас нет (Ты смотри — сироту всякий норовит обидеть!)
А на посошок.
— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.
— Удача» — это ярлык, который посредственность наклеивает на достижения гениев.
Источник: www.vothouse.ru
«Карлсон, который живет на крыше» (2002, Швеция-Норвегия) vs «Малыш и Карлсон» (1968 — 1970, СССР)
О книжке Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» много говорить, думаю, не стоит, — даже те, кто её не читал, имеют вполне внятное представление об этой замечательной трилогии.
Поэтому я сразу перейду к экранизации. Вообще-то, их было несколько (а позже я сделаю отдельный пост-путеводитель по ним — похоже, даже и в Вики не полный список дан), а для флешмоба я выбрал шведско-норвежскую версию — полнометражный мультфильм «Карлсон, который живет на крыше» ( «Karlsson på taket «) 2002-го года.
Разумеется, есть те, кто от него в восторге — ну, определенные достоинства у мультфильма есть — как минимум, к ним можно отнести бережное отношение к тексту книги, малое количество сокращений и симпатичную прорисовку фона (в отечественном мульте, как все, думаю, помнят, фон был. всего лишь фоном).
Персонажи скопированы с иллюстраций шведской художницы Илон Викланд. Оно, конечно, кому как привычней, но, как по мне, лучшие изображения персонажей, все-таки, наши (художник — Анатолий Савченко). И если Малыш в шведской версии получился вполне годный, то Карлсон — как минимум, странный. В нем совершенно нет обаяния, да и впечатление он производит адское, если честно.
Такой дяденька-мальчишка, в котором собрались и детские недостатки, и взрослые. При отсутствии обаяния. мрак. В переводе Карлсона озвучивает Сергей Безруков — и это, конечно, не Ливанов, ох, не Ливанов! Но я не поленился и заглянул в оригинал, чтоб оценить адекватность выбора актера для озвучки и. ну, правильно выбрали — голос Безрукова вполне похож на голос оригинального шведского Карлсона. И правильно сделали, что не стали подстраивать под ливановский вариант — это било бы диссонансом.
Ну а теперь к делу ))
Как ни странно, подробная экранизация не становится автоматически хорошей экранизацией. Я не раз уже сталкивался с такой фигней — вроде бы, точно по книге, но. как-то отстойно. А другой вариант — по мотивам, с сокращениям, но — классно. И это в полной мере относится к «Малышу и Карлсону», если говорить конкретно об этих двух версиях.
Отстой шведского варианта — увы, опять в отсутствии динамики. Да, в книжке было то-то и то-то, но перенесенные на экран подробные разговоры, скажем, о собаке, дают чудовищный провис — в советской версии этовсе сведено к двум-трем штрихам, которые и ярче, и одиночество Малыша отражают куда как точнее.
И особенный штрих, который есть в советской версии — игрушечный медведь из яркого становящийся сине-серым под взглядом печального Малыша. И сразу по нервам бьет даже тем, у кого, как и у меня напрочь отсутствует эмпатия. И тут же становится понятно — почему в мире Малыша все такое серое и унылое.
Появление Карлсона. Вот, честно, не знаю — захотел бы я второй раз видеть шведского Карлсона, который самым омерзительным образом прорылся по всем шкафчикам, чуть не устроил пожар и сломал паровую машину, устроив взрыв. При этом омерзительно хихикал. После чего смылся, а Малышу, естественно, попало.
Создатели советского «Карлсона» подошли к эпизоду куда как внимательнее — Карлсон не ломал там любимую игрушку, а уронил люстру, причем, нечаянно. То есть, обижаться Малышу не на что было. И общались Малыш с Карлсоном на равных, а у шведов летающему дядьке было дело только до вещей и плюшек, а Малыш — так, как бы между прочим.
Почему же Малышу захотелось увидеть Карлсона снова? Ну, само собой, от горького одиночества — хоть такой друг, чем никакого. Тем более, что он умеет летать и живет на крыше!!
Но уже вторая встреча отвратила бы от нового друга любого малыша, даже самого одинокого. Смотрите:
— Карлсон раскручивает Малыша на разорение копилки и сжирает все сладости, купленные на вырученные деньги vs Малыш берет сладости из дома;
— Заставляет прибирать в своем доме vs У Карлсона, конечно, не идеальная чистота, но и не свинарник; об уборке нет речи вообще; т.е. Карсон зовет Малыша действительно просто в гости, тогда как у шведов приглашение (и это акцентируется) следует только потому, что Карлсон собирается Малыша припахать;
— Прогулка по крыше: Малыш сам карабкается по крышам, Карлсон летает в отдалении vs Карлсон летит, держа Малыша за руку и подстраховавая его;
— Филле и Рулле: Карлсон идет просто так попугать их, стреляет под окном из револьвера vs Жулики встречены случайно на месте преступления — и Карлсон включается не просто попугать, а предотвратить кражу. Включение эпизода с привидением, отсутствующее в оригинале — прекрасно и динамично, а, кроме того, это веселее, чем наблюдать, как жулики мечутся по своей комнате, прячась то под кровать, то в шкаф, то в холодильник. Уныыыыло.
— И тот момент, когда Карлсон улетел, оставив Малыша дожидаться пожарников, в шведской версии подробен, а потому особо отвращающ.
Я не буду дальше продолжать, иначе совсем уж простыня получится ) Добавлю только, что если в советской версии Карлсон — обаятельный шалун, то в шведской — злобноватый хулиган и малоприятный манипулятор.
Источник: movie-rippers.livejournal.com