Нужно ли обрамлять кавычками? ⇐ Синтаксис и пунктуация
Синтаксис и пунктуация изучает правила употребления знаков препинания
Модератор: Селена
6 сообщений • Страница 1 из 1
Автор темы
Сообщение Захаров Дмитрий » 23 июн 2013, 18:57
Всем привет. Нужно ли обрамлять кавычками название сайта? Например: Добро пожаловать на сайт «Мой сайт». Или кавычки не обязательны?
Захаров Дмитрий
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное Откуда: Моcква
Сообщение Марго » 23 июн 2013, 19:05
Вот побочный ответ на Ваш вопрос:
Вопрос № 236102
В обращении на главной странице вы не заключаете название сайта ГРАМОТА.РУ в кавычки. Разве это правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Такой вариант оформления наименований не самый распространенный. Но для нас он удобен потому, что совпадает с написанием названия на логотипе портала. Т. е. в данном случае название приравнивается к логотипу.
Из чего можно сделать вывод: кавычки не обязательны. Я бы точно не кавычила.
KALVADOS — Простыни (Премьера клипа, 2022)
Марго
Сообщение vadim_i_z » 23 июн 2013, 22:44
Источник: rusforus.ru
ОРФОГРАФИЯ. И снова здравствуйте: опять о кавычках
Таки да – и снова мы о них, любимых. А что делать: кое-что мы подзабыли, кой-чего не знали совсем… Словом, самое время браться за ум и начинать ставить их на место. А для этого надо напомнить себе Самое Главное Правило Закавычивания: кавычками выделяются условные наименования. Что это за зверь?
Да личное имя, которое присвоил предмету (или группе предметов) человек, чтобы выделить его из общего ряда. Скажем, есть множество самолетов – и имеется «Боинг», существует масса романов – и написаны единственные и неповторимые «Война и мир», «Отцы и дети». Как видите, ничего сложного – курс средней школы.
Трудности начинаются дальше, когда люди пытаются выяснить вопрос о правописании названия в конкретной ситуации. «Москвич» или москвич? «ТУ-104» или ТУ-104? Ведь, случается, эти и подобные слова пишут в кавычках и без них – так какой же из вариантов правильный? Попробуйте-ка разгадайте.
А ничего гадать не надо. Вам следует: а) знать вышеуказанное Самое Главное Правило и б) помнить, что из него есть о-о-о-о-очень много исключений. Вот их-то мы и озвучим. 1. В кавычки не берут названий, у которых отсутствует условный характер. Поэтому пишем: Киевский педагогический университет, Академия народного хозяйства, Большой театр.
2. Без кавычек обходятся и названия госучреждений в виде сложносокращенных слов и аббревиатур: Госдума, Мосгортранс, завод АТЭ-2 и т. д. Однако если рядом с ними обосновалось родовое слово, кавычки требуются (ГУП «Мосгортранс»). Названия коммерческих организаций подобного типа вообще изначально пишутся в кавычках: «Росгорстрах», «Техноэкспорт», «АиФ» («Аргументы и факты»), «ЛГ» («Литературная газета»).
HammAli & Navai — Птичка (ПАРОДИЯ Демьян)
3. Не приемлют закавычивания названия имени кого-то: колхоз имени Рабиндраната Тагора, фабрика имени Карла Маркса и т. д. 4. Кавычки – совершенно лишнее украшение в названиях телеграфных агентств (агентство Франс Пресс, ИТАР–ТАСС), а также аббревиатурных названиях спортивных команд (ЦСКА). Почему? А кто его знает. Так исторически сложилось.
5. Не нужно кавычить названия медалей и орденов, других знаков отличия, если они синтаксически связаны со словами орден, значок, медаль и т. д.: орден Святого Георгия, медаль Ушакова, значок ГТО, Золотая Звезда Героя Российский Федерации. А вот если такой связи нет – кавычки будут вполне уместны: орден «За военные заслуги», медаль «За отвагу».
6. Названия, которые стали общеупотребительными для предметов подобного рода, уже можно не кавычить: наган, френч, галифе, анютины глазки, антоновка, белый налив (сорт яблок). Примеры из наших реалий: ксерокс, памперсы.
Сюда же отнесем и названия автомобилей в бытовом употреблении (приехал на москвиче), в том числе и с уменьшительными суффиксами: уазик, фордик. В других же названиях марок автомобилей, самолетов, спутников, межпланетных станций, баллистических ракет и прочих чудес мирной и не очень техники кавычки необходимо все же применить: космический корабль «Восток-1», самолеты «МиГ-15», «У-2» (даже если это названия неофициальные: «кукурузник», «дэушка»).
Кстати, о самолетах: в специальной литературе названия такого типа идут без кавычек. 7. Не берут в кавычки и клички, а также породы животных: корова Мурка, орловский рысак, собака фокстерьер. 8. В специальной литературе названия сортов растений тоже идут без кавычек: земляника Виктория, тюльпан Черный принц.
Но вот во всех прочих текстах ситуация будет обратная – кавычки обязательны: пшеница «крымка», гладиолус «элегия». Отдельная тема – импортные наименования. Если они прописаны русскими буквами, разговоров нет – только кавычки: концерн «Дженерал моторз», театр «Ла Скала».
Но вот если название дается в оригинальном варианте, оно теряет право на кавычки: автомобили Toyota, Daewoo Matiz. Еще одна интересная деталь – как употреблять кавычки, если ими надо обозначить слово внутри закавыченного словосочетания? Для этого применяют кавычки разного рисунка: «елочки» (для внешнего закавычивания) и „лапки“ или «компьютерные кавычки» (для внутреннего).
Если же по каким-то причинам изменить рисунок нельзя, обращаются к кавычкам одного рисунка, но рядом их не повторяют. Сравните два правильных варианта их использования: ООО «Издательский дом «Мурлыка» и ООО «Издательский дом «Мурлыка»». И наконец, такой нюанс. Если в предложении автору предстоит разъяснить большое количество терминов, есть смыл вместо кавычек употребить другие способы выделения (наиболее популярные из них – курсив и полужирный шрифт).
Поделиться
Поделиться
Мы в социальных сетях: Linkedin Facebook Twitter
- +7 (499) 638-4531
- Online-консультант
- Служба поддержки
Наши проекты: Textreporter
Источник: textbroker.ru
РАЗДЕЛ 17 Употребление кавычек
§ 58. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении
§ 58.1
Кавычками выделяются:
1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание: Петушков «стрепенулся», а солдат вытянулся, пожелал ему «здравья» и вручил ему большой пакет, запечатанный казённой печатью (Т.);
2) слова, употребленные в необычном, особом значении: Мне объявили, что я должен прожить тут ещё три дня, ибо «оказия» из Екатеринодара ещё не проходила (Л.); Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Т.); «Бить» в дудку для приманки перепелов учил меня Фёдор (Акс.); Это были пассажиры третьего класса и так называемые «палубные», помещавшиеся на нижней носовой палубе возле трюма. Они не имели права находиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики (Кат.);
Примечание. При словосочетании так называемый последующие слова в кавычки не заключаются. Исключение составляют случаи, когда эти слова употреблены в необычном или ироническом значении. |
3) слова, представляющие собой малоизвестные термины: Рано весной, как только сойдёт снег и станет обсыхать «ветошь», т. е. прошлогодняя трава, начинаются «палы», или лесные пожары (Акс.); Вечером мы с охотником Ермолаем отправились на «тягу»… Но, может быть, не все мои читатели знают, что такое «тяга» (Т.);
4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность: На открытие коммуны собрался весь актив районной «комсы» (Н.О.);
5) слова, сказанные иронически: …Мы в литературе чтим «табель о рангах» и боимся говорить вслух о «высоких персонах» (Бел.); А новый «родственник» оказался просто проходимцем; От «бумов» и спадов — к постоянному кризису;
6) слова из чужого текста, цитаты: Правда, некогда правильные и теперь ещё приятные черты лица его немного изменились, щёки повисли, частые морщины лучеобразно расположились около глаз, «иных зубов уж нет», как сказал Саади, по уверению Пушкина (Т.); …Воспитанный на красивом языке бабушки и деда, я вначале не понимал такие соединения несоединимых слов, как «ужасно смешно», «до смерти хочу есть», «страшно весело»… (М.Г.); Он требовал пересмотреть работу — «поскольку я внёс нужные исправления» — и заново оценить её; Достаточно было бы одной просьбы — «помогите мне выпутаться из создавшегося положения», — и всё пошло бы по-другому; Он сказал про себя «подумаешь!» и пошёл дальше; Именно эти действия они называли «взаимопомощь»; Он сказал не «глупый», а «недальновидный» (см. § 50, п. 3);
7) слова, разъясняющие термины, выражения (в значении… , в смысле… и т. п.): В сочетании «коренной перелом» слово коренной употреблено в значении «касающийся самых основ, существенный, решительный»; Хороший в смысле «добрый»; Раскрыть понятие «дуализм»;
8) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту): На манёврах «красные» выступали против «зелёных»; «Противник» применил «атомное оружие»; Встреча «большой семёрки» (семь крупнейших стран); Солидный «урожай» олимпийских наград собрали наши спортсмены; Завоевать «золото», разделить «серебро», ограничиться «бронзой» (в спортивной печати); Политические обозреватели за «круглым столом».
Ср. также: «бочка» (в авиации); «котёл» (в военном деле); «зелёная улица» (у железнодорожников и в переносном значении); «белое золото» (хлопок); «Белая книга» (сборник документов); «летучая мышь» (переносной керосиновый фонарь); «молния» (срочный выпуск в типографии); «великий немой» (дозвуковое кино); класс «А»; витамин «А» (но: витамины ABC — латинские буквы); быть на «ты».
В последнее время, по мере того как подобные выражения становятся обиходными, в кавычки они заключаются все реже. Например, стали писать без кавычек: часы пик; голосовать за и против; работать на отлично; живая газета и др.
Однако избыточное использование кавычек еще встречается в ряде случаев. Так, в статье под симптоматичным заглавием «Оскорбление кавычкой» (Лит. газета. 1980. 18 июня) справедливо отмечалось, что нет оснований для употребления кавычек в таких предложениях: …Изменяются и «привыкают» к лекарствам сами болезнетворные микроорганизмы; Удаётся «правдами и неправдами» доставить книги; Ибо резкая смена климата — довольно сильная «встряска» для организма человека; …Любые нормы, тем более установленные без должного обоснования, всегда будут «ущемлять» интересы представителей того или иного жанра; Приехали «с ответным визитом» спортсмены Франции и т. п.
В то же время нельзя не сказать о положительной роли кавычек в их оценочно-стилистической функции 1 .
§ 58.2
Об употреблении кавычек при прямой речи см. § 47, при цитатах — § 54, при диалоге — § 51, п. 2.
§ 59. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д.
Кавычками выделяются:
1) названия литературных произведений, газет, журналов, музыкальных произведений, картин и т. п.: роман «Война и мир», повесть «Степь», рассказ «Каштанка», стихотворение «Бородино», «Ода спорту» Пьера де Кубертена, газета «Комсомольская правда», журнал «Новый мир», опера «Хованщина», балет «Лебединое озеро», картина «Утро в сосновом лесу», «Камаринская» (танец); То же в иноязычных названиях: газеты «Юманите», «Нойес Дойнланд», «Морнинг стар», «Тайме», журнал «Космополитен»;
2) названия фабрик, заводов, шахт, рудников, судов, гостиниц, организаций и т. д.: фабрика «Женская мода», завод «Богатырь», типография «Оригинал», шахта «Северная 2— бис», станция метро «Театральная», теплоход «Александр Пушкин», броненосец «Потёмкин», крейсер «Аврора», гостиница «Метрополь», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», трест «Нефтегазстрой», управление «Проектстроймеханизация», фирма «Заря», АО «Конверсия», киностудия «Мосфильм», кинотеатр «Россия»; то же в иноязычных названиях: концерн «Дженерал моторс корпорейшн», театры «Ла Скала», «Ковент-Гарден», музыкальная труппа «Театра музикале делла Читта ди Рома», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем».
Примечание. Не выделяются кавычками:
1) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Владимирский педагогический институт, Московский театр кукол, Измайловский парк культуры и отдыха, Институт языкознания Российской Академии наук;
2) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Днепрогэс, Мосстрой, Гипронииздрав, Стальпроект, НИИполиграфмаш, АвтоВАЗ;
3) названия предприятий, обозначенные номером или состоящие из аббревиатур и номера: шахта № 2-бис, завод АТЭ-1;
4) названия, в состав которых входят слова имени, памяти: театр имени Н. В. Гоголя, больница имени С. П. Боткина;
5) названия телеграфных агентств: Интерфакс, агентство Франс Пресс;
6) иноязычные названия организаций, учреждений, состоящие из аббревиатур: Би-би-си (английская радиостанция), Си-эн-эн (американская телерадиокомпания);
7) названия книг, газет и журналов в библиографических списках, сносках: Чуковский К. Живой как жизнь. М., 1962; Известия. 1996. 20 дек.
§ 60. Названия орденов и медалей
§ 60.1
Названия орденов и медалей выделяются кавычками, если сами названия синтаксически не зависят от слов орден и медаль: орден «За заслуги перед Отечеством», орден «За военные заслуги», медаль «За отличие в охране государственной границы», медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.». Ср. также: нагрудный знак «Отличник народного просвещения».
§ 60.2
Если же название синтаксически зависит от предшествующего слова орден, то оно кавычками не выделяется: орден Мужества, орден Жукова, орден Отечественной войны I степени, медаль Ушакова, знак отличия Георгиевский крест; так же:орден Возрождения Польши, орден По чётного легиона (Франция) и т. п.
Не выделяются кавычками названия в сочетаниях Золотая Звезда Героя Советского Союза, значок ГТО и др.
§ 61. Названия марок машин, производственных изделий и т. д.
§ 61.1
Кавычками выделяются названия:
1) автомобилей: «Волга», «Чайка», «ЗИЛ-130», «Жигули», «кадиллак», «мерседес»;
2) самолетов: «Илья Муромец», «Поликарпов-2» («ПО-2»), «Ил-76» («Ил-76»), «Ту-154» («ТУ-154») и т. п. (в специальной литературе названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: Ил-76, Ту-154, Ан-24, МиГ-15, У-2, Як-9); бытовые, разговорные прозвища самолетов пишутся в кавычках со строчной буквы: «кукурузник» (У-2), «мигарь» (МиГ-15), «ястребок» (Як-9); официальные названия самолетов иностранных фирм (название сопровождается цифровым обозначением) пишутся с прописной буквы: «Мессершмитт-109», «Фокке-Вульф-189»; их разговорные названия (без цифровых обозначений) пишутся со строчной буквы: «мессершмитт» («мессер»), «фоккер»;
3) кораблей: крейсер «Пётр Великий», ледокол «Ермак»;
4) танков: «пантера», «фердинанд», «тридцатьчетверка» (разг.);
5) пулеметов, миномётов и пр.: «максим», «катюша», «Калашников» (разг.);
6) средств покорения космоса: космический корабль «Восток-1», межпланетная станция «Луна-3», спутник связи «Молния-1», ракета «земля — воздух», ракета типа «матадор» и т. п.;
7) комбайнов, тракторов, бытовых машин и т. п.: комбайн «Сибиряк», трактор «ХТЗ», бритва «Харьков», стиральная машина «Вятка», фотоаппарат «Зоркий».
Примечание. Не выделяются кавычками:
1) наименования производственных изделий, ставшие общеупотребительными названиями: браунинг, наган, галифе, макинтош, френч;
2) названия марок машин и механизмов, представляющие собой аббревиатуры, образованные из первых букв составного наименования (часто в сочетании с числительным): КД (крышкоделательная машина), БКСМ-2 (башенный кран; числительное, стоящее после аббревиатуры, пишется через дефис), 2ОР (однорольная ротация; числительное, стоящее перед аббревиатурой, пишется слитно).
↑ Cодержание ↑
§ 61.2
Кавычками выделяются названия различных изделий (кондитерских, хозяйственных, парфюмерных, технических и т. п.): конфеты «Василёк», «Южный орех», «Мишка косолапый» (но: пирожные наполеон, эклер — общеупотребительные названия); духи «Цветы России», одеколон «Красный мак», крем «Метаморфоза», зубная паста «Арбат», стиральный порошок «Миф», фильтр «Родник», компьютер «Агат».
§ 62. Названия сортов растений
Кавычками выделяются названия сельскохозяйственных культур, цветов и т. д.: рожь «Харьковская-194», пшеница «Крымка», клубника «Виктория», георгин «Светлана», гладиолус «Элегия».
Примечание. Не выделяются кавычками:
1) названия сортов растений в специальной литературе (эти на звания пишутся с прописной буквы): крыжовник Слава Никольска, земляника Победитель, смородина Выставочная красная, яблоня Китайка золотая ранняя, слива Никольская белая, картофель Эпикур, пшеница Днепровская-521, фиалка Пармская, тюльпан Чёрный принц;
2) общепринятые названия цветов, плодов: цветы анютины глаз ки, иван-да-марья, яблоки белый налив, папировка, слива ренклод.
§ 63. Названия пород животных
Названия пород животных кавычками не выделяются: корова холмогорская; собаки сенбернар, доберман-пинчер; лошади битюг, орловский рысак; куры кохинхинки.
Не выделяются кавычками, но пишутся с прописной буквы клички животных: лошадь Изумруд, корова Белянка, собака Трезор, кот Васька, медвежонок Борька, слониха Манька.
1 | См.: Шварцкопф Б. С. Внимание: кавычки!, Рус. речь. 1967. № 4. 216 |
Источник: orfogrammka.ru