Слово «кринжовый» — один из самых модных неологизмов, пришедших в русский язык в районе 2018 года. Означает оно примерно то же самое, что «мерзкий» или «отвратительный».
И действительно, английский глагол cringe переводится на русский язык как «содрогаться от отвращения». Особенно популярным слово «кринжовый» является у школьников старшего и среднего возраста.
Пример употребления: сегодня по биологии проходили устройство кишечника у млекопитающих — самая кринжовая тема в моей жизни! Ещё один пример: ходила сегодня в инфекционную больницу навестить свою тётю. такой кринжовой больнички я ещё не видела.
Метки / Сленг
Понравилась страница?
Пожалуйста, поделитесь ссылкой с друзьями:
Источник: clov.net
Молодежный сленг-2021: что такое «вайб», «попыт», и как понять, что вы — «токсик»
классные статусы на английском🇬🇧
10 : 54 , 12 августа 2021 г.
«Краш», «кринж», «байтить» и «войсить». Звучит непонятно и даже немного пугающе? Ничего, давайте вместе в Международный день молодежи разбираться, что такое «вайб», чем отличается «попыт» от «сипл-димпл», и как понять, что вы — явно «токсик».
В современном русском языке молодежный сленг чаще всего представляет собой английские заимствования и аббревитатуры. Сильное влияние на него оказывает и интернет: новые мемы постоянно уходят в «оффлайновую» жизнь. Плюс ко всему, подростки часто печатают в мессенджерах и для экономии времени всё сокращают, а потом эти слова всплывают и в их устной речи.
Мы собрали самые популярные из них.
Агриться — агрессировать, злиться.
Ауф — кайф, круто. Этот возглас используют для выражения самых разных эмоций — восхищения, одобрения, разочарования, грусти. Разница зависит от интонации.
Байтить — провоцировать, задевать, троллить. Происходит от английского to bite — «укусить».
Банить — блокировать в интернете.
Баттхерт — раздражение, обида.
Буллинг — травля, от английского bullying — «издевательство».
Бумер — представитель старшего поколения. «Ок, бумер» — издевательский ответ старшему. Значит примерно «Да-да, старичок, успокойся».
Вайб — от английского слова vibe — «вибрация». Энергетика, атмосфера. Положительная преимущественно.
Варик — вариант. Простое сокращение, которое узнаём и в словах «кондер», «комп», «тел» и «чел».
Войсить — записывать голосовые сообщения, от английского voice — «голос». Относится к любым аудиосообщениям в соцсетях и мессенджерах.
Вписка — вечеринка на квартире.
Зашквар — позор, недостойное поведение, ощущение стыда за поступок. На тюремном жаргоне «зашквариться» — сделать что-то неправильное, «запачкаться», тем самым понизив свой статус.
Зумер — подросток, представитель «поколения Z».
Изи, на изи — легко, без труда. Тоже англицизм, от easy — легко, без труда.
Краш — тот, в кого внезапно, слепо и безрассудно влюбились. Слово заимствовано из английского языка, но это не crush — «разрушать» или «раздавить», а «увлечение» — другое, менее распространённое значение. Хотя и основной смысл слова тоже подходит, ведь «крашем» часто называют того, с кем всё совершенно невозможно.
Кринж — это состояние неловкости, «испанский стыд». От английского слова cringe — «съёживаться». «Он ведёт себя кринжово», то есть заставляет других испытывать неловкость за своё поведение.
Криповый — пугающий, ужасный. От английского creepy — бросающий в дрожь, жуткий.
Лойс — лайк, кнопка «нравится» в соцсетях.
ЛП — лучшая подруга.
ЛС — личные сообщения.
МЧ — молодой человек.
Паль — подделка, чаще всего «паленая» брендовая одежда и обувь.
Попыт — от английского pop it — «толкать». Новомодная игрушка, которая представляет из себя небольшой коврик с выпуклыми отверстиями, напоминающий упаковочную воздушно-пупырчатую пленку. Не путать с «симпл-димпл».
Пруфы — факты, доказательства, калька с английского proof. В сети часто просят предоставить пруфы, то есть подтвердить сказанные слова фактами, обычно в виде ссылки на источник информации.
Рипнуться — умереть. Произошло от эпитафии R.I.P., «requiescat in pace» или «rest in peace» — «Покойся с миром».
Рофл (рофлить) — громко смеяться. Аббревиатура Rolling On the Floor Laughing — «катаясь по полу от смеха».
Сасный — соблазнительный, симпатичный, сексуальный.
Симпл-димпл — от английского simple dimple — «простая ямочка». Это по сути уменьшенная версия «попыта», не с десятками отверстий, а с двумя или четырьмя.
Стримить — вести прямую трансляцию в интернете.
Стэнить — восхищаться, быть страстным поклонником кого-либо или чего-либо.
Токсик — токсичный человек. Произошло от английского toxic — ядовитый. Применяется о человеке, который пытается отравить жизнь других своими жалобами и бесконечным нытьем.
Хайп — ажиотаж. Английское слово «hype» означает бурное обсуждение, шумиху или даже истерику вокруг чего-либо.
Хейтить — открыто ненавидеть кого-то или что-то, травить словами — устно или письменно. От английского hate — ненависть.
Чилить — пассивно отдыхать, расслабляться. Слово пришло из английского языка: chill — прохлада, навевает мысли о расслабленном отдыхе в чилаутах ночного клуба.
ЧСВ — аббревиатура выражения «чувство собственной важности», применяется чаще всего в негативном значении, когда говорят о самовлюблённом или высокомерном человеке.
Чекать — проверять, от английского to check.
Шеймить — пристыдить кого-либо. Тоже из английского языка, shame — позор, стыд.
Шипперить — сводить людей в романтическом смысле слова без их ведома. Чаще всего применятся поклонниками и авторами фанфиков в отношении любимых артистов, персонажей. Слово произошло от части английских слов, обозначающих отношения, — friendship (дружба), relationship (отношения).
Шмот — одежда. «Поясни за шмот» — значит ответь, какое право ты имеешь носить конкретный бренд.
Редакция «Самара-ГИС» не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Источник: news.myseldon.com
Пруфы, кринж и рофл: на каком языке говорит современная молодежь
– такой вопрос на одном из интервью задала собеседнице Ксения Собчак.
Фраза сразу разлетелась по интернету и стала своеобразным тестом на знание молодежного сленга. Мы подготовили для вас краткий словарь, который поможет расшифровать современный язык.
Кринж – чувство неловкости и стыда, реакция на особенно плохую ситуацию. Образовано от английского глагола to cringe – съеживаться. Обозначает сильное чувство, от которого передергивает или хочется спрятаться. Иногда используется как синоним выражения «испанский стыд».
Рофл – аббревиатура английской фразы rolling on the floor laughing, которая переводится как «катаюсь по полу от смеха». Часто употребляется в форме глагола «рофлить» – подшутить над кем-то.
Дед инсайд – еще одна английская фраза. Dead inside переводится как «мертвый внутри». Летом 2021 года эта фраза стала определением людей, которые погружены в свои эмоции, ничем не интересуются и постоянно грустят.
Пруф – доказательство (англ.: proof). Самый популярный вопрос, который задают в комментариях под сенсационными новостями или шокирующими подробностями событий: «А где пруфы?»
Краш – объект влюбленности. Сленг образован от английского crush – разбить, сломать. На первый взгляд никакой связи с романтическими чувствами нет, но если сравнить значения слов, станет ясно, что краш – это человек, который «разбивает» сердце.
Треш – еще один пример того, как интересно перекликаются первоначальное значение и современный смысл. Слово, образованное от английского trash, что в переводе означает мусор, описывает ситуации, когда хочется сказать: «Отстой!» Изначально треш – это малобюджетные фильмы ужасов, в которых сцены насилия перемешивались с преувеличенной пошлостью.
Шипперить – представлять, что выдуманные персонажи или реальные люди находятся в романтических отношениях, хотя на самом деле это не так. Глагол образован от слова ship, которое в разговорной речи часто используется для обозначения отношений. Например, relationship – взаимоотношения, связь.
Агриться – от английского глагола aggress, который переводится как «нападать, выражать агрессию». Сейчас глагол означает злиться, сердиться.
Чиллить – отдыхать. Английский родитель chill, который означает прохладу, превратился в русское выражение «прохлаждаться».
Дропнуть – глагол, у которого много разных значений в зависимости от того, кто и при каких обстоятельствах его использует. Самое популярное значение – бросить, перестать заниматься чем-либо. Для творческих людей «дропнуть» – значит опубликовать контент, выпустить в свет. В компьютерных играх этот термин используют, когда выбрасывают что-то из своего инвентаря, а в IT-сфере слово ассоциируется с отключением соединения или удалением программы.
Шеймить – стыдить, осуждать. Образовано от английского слова shame – стыд.
Вайб – атмосфера или настроение. Некоторые считают, что кроме английского vibe у слова есть еще один источник – vibration, который означает особую энергетику и вибрации.
Хейтер – с одной стороны, все просто: hate – ненависть, значит, хейтер – ненавистник. Но в современном мире хейтером называют человека, который не просто ненавидит что-то, но и готов тратить все свободное время и силы на выражение своих чувств.
Зумер, бумер и миллениал – термины, которые обозначают разные поколения людей. Бумеры (поколение беби-бума) родились после Великой депрессии и Второй мировой войны, миллениалы (поколение Y) встретили новое тысячелетие в детстве или подростковом возрасте, а зумеры (поколение Z) вместо погремушки держали в руках смартфон или планшет. Такое разделение основано на социологической теории поколений, которую писатель Уильям Штраус и популяризатор науки Нил Хау разработали в 1991 году.
Жиза – одно из немногих современных слов, которое имеет русские корни. Используется как сокращение от слова «жизнь» и употребляется в значении «жизненная ситуация, с которой сталкивался лично».
Орать – громко смеяться, хохотать во весь голос.
Токсик – человек, который настроен негативно, применяет психологическое насилие или вызывает отрицательные эмоции. Образовано от английского toxic – ядовитый, токсичный.
Крипово – английское прилагательное creepy (бросающий в дрожь, страшный) превратилось в русское наречие, которое используют в пугающих и неприятных ситуациях.
Комментарий эксперта
Лингвист Ирина Князева рассказала, почему в русском языке появляется все больше иностранных слов.
– Англицизм – слово, выражение, заимствованное из английского языка и воспринимаемое как чужеродный элемент.
Обилие таких слов в современной русскоязычной речи обусловлено, прежде всего, мировыми глобализационными процессами, которые стали причиной моды на английский язык, особенно в среде молодежного общения и интернет-коммуникации.
Языковые заимствования не просто модные веяния, они выполняют конкретные функции, которые определяются контекстом их употребления.
Часто миллениалы используют англицизмы, чтобы дать имя новому понятию, для которого точное название в русском языке отсутствует, или же чтобы обозначить свою принадлежность к определённому молодежному микросообществу либо группе. В отдельную тематическую группу по частоте употребления можно выделить лексику, которую используют, чтобы сделать высказывание более эмоциональным.
Молодежные блогеры используют новые слова в своих постах, чтобы придать тексту большей эстетики и живости, иногда с игровой целью, чтобы обыграть контекст.
Отдельно хотелось бы заметить, что в рамках молодежного сленга используются англицизмы, которые выполняют функцию эвфемизмов и смягчают высказывания.
Таким образом, очевидно, что заимствования слов в современной молодёжной русскоязычной коммуникации – не дань моде, а закономерное отражение процессов, происходящих во всем мире последние десятилетия.
Анна Канашина. Фото из открытых источников
Источник: nedelya40.ru