Все слова в названии законодательного органа РФ и его палат, высших органов власти пишутся с прописной буквы:
Федеральное Собрание
Совет Федерации Федерального Собрания
Государственная Дума Федерального Собрания
Президент Российской Федерации.
В названиях комитетов и палат ФС и самостоятельных структурных подразделений их аппаратов, иных государственных органов с прописной буквы пишутся имена собственные и первое слово официального названия:
Комитет Государственной Думы по образованию, культуре и науке
Мандатная комиссия Совета Федерации
Аппарат Совета Федерации
Пресс-центр Совета Федерации
Управление информационно-технологического обслуживания Государственной Думы
Конституционный суд
Генеральная прокуратура России
Государственный совет
Высший арбитражный суд Российской Федерации
Генеральная прокуратура Российской Федерации
Администрация Президента Российской Федерации
Верхняя палата Государственной думы
Как понять разницу букв ㅗ и ㅓ
Совет по аграрной политике при Правительстве Российской Федерации
Консультационный совет по иностранным инвестициям в России
Экспертный совет при Правительстве Российской Федерации
Комиссия Правительства Российской Федерации по оперативным вопросам
Председатель Конституционного Суда Российской Федерации
Вооруженные Силы РФ
Международный валютный фонд.
А все прочие комиссии (согласительные и т. п.), комитеты и рабочие органы пишутся со строчной:
согласительная комиссия
депутатская комиссия
палата (палаты) Федерального Собрания
комитеты (комиссии) Совета Федерации и Государственной Думы Федерального Собрания
двадцать первое заседание Совета Федерации
вторая сессия Государственной Думы Федерального Собрания.
2. Правительство
В названиях министерств и иных федеральных органов исполнительной власти Российской Федерации первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы:
Министерство здравоохранения Российской Федерации
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
Аппарат Правительства Российской Федерации
Председатель Правительства Российской Федерации
Первый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации
Министр юстиции Российской Федерации
директор Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации
постановление Правительства Российской Федерации
распоряжение Правительства Российской Федерации
Если же слова министерство, государственный комитет, комитет, агентство, федеральная служба, комиссия используются во множественном числе или не как имена собственные, то они пишутся со строчной буквы.
Названия департаментов, главных управлений, управлений Аппарата Правительства Российской Федерации, министерств и ведомств пишутся с прописной буквы, а названия отделов — со строчной:
Почему корейский язык легче, чем русский?
Департамент транспорта и связи Аппарата Правительства Российской Федерации
Департамент воздушного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации
Управление международного научно-технического сотрудничества Министерства иностранных дел Российской Федерации
отдел по сохранению культурного наследия Департамента культуры Аппарата Правительства Российской Федерации.
Однако если названия департаментов, главных управлений и просто управлений пишутся не полностью, то эти слова пишутся со строчной буквы.
республиканские министерства
главные управления министерства
федеральные суды
палаты Федерального Собрания
комитеты, комиссии палат Федерального Собрания
Это, однако, не относится к таким названиям, как Дума, Прокуратура России — сокращенно, но все равно с прописной.
3. Документы и законодательные акты
В международных договорах, соглашениях, конвенциях пишутся с прописной буквы слова Договор, Конвенция, Соглашение.
Конституция Российской Федерации
Закон Российской Федерации «Об обороне»
Федеральный конституционный закон «О Конституционном Суде Российской Федерации»
Федеральный закон «О федеральном бюджете»
Кодекс законов о труде Российской Федерации
Гражданский кодекс Российской Федерации
часть первая Гражданского кодекса Российской Федерации
Гражданский процессуальный кодекс РСФСР
Таможенный кодекс Российской Федерации
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации
Водный кодекс Российской Федерации
Устав города Москвы
Федеративный договор
Договор об общественном согласии НО: законы Российской Федерации
федеральные конституционные законы
федеральные законы
постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 14 января 1994 года № 13-10Ф «Об образовании»
распоряжение Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 21 мая 1994 года № 20 «Об …»
определение Конституционного Суда Российской Федерации об отложении рассмотрения дела о проверке…
4. Общественные организации и центральные учреждения
В названиях центральных учреждений и общественных организаций, законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов РФ (а также в случае других стран), учреждений, организаций и фондов единичного характера, политических партий, учреждений культуры действует то же правило: с прописной пишутся первая буква и все имена собственные.
Организации
Федерация независимых профсоюзов России
Законодательное собрание Республики Карелия, Дума Приморского края
Сберегательный банк Российской Федерации
Российский банк реконструкции и развития
Международный фонд поддержки молодежного предпринимательства
Пенсионный фонд
Фонд социального страхования
Российский детский фонд
Российский союз промышленников и предпринимателей
Федерация обществ потребителей
Федерация независимых профсоюзов
общество «Меценат»
Всероссийский союз «Обновление»
Центральный совет общества «Знание»
председатель Федерации независимых профсоюзов России
Российский банк реконструкции и развития (РБРР)
Российский республиканский сельскохозяйственный банк (Россельхоз-
банк)
Торгово-промышленная палата
Российская государственная страховая компания (Росгосстрах)
Международный фонд поддержки экономических реформ России
Пенсионный фонд России
Российский фонд федерального имущества
Федеральный дорожный фонд Российской Федерации
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования
Федеральный экологический фонд Российской Федерации
Российская академия наук
Московский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Институт государства и права Российской академии наук
Международные или зарубежные организации
Всемирная федерация профсоюзов
Верховный суд США
Польский сейм
Национальное собрание Франции
Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, конгресс США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных учреждений пишутся с прописной буквы: Конвент, Директория.
Политические партии
Демократическая партия России
Российская социал-демократическая партия
Индийский национальный конгресс
Учреждения и организации местного значения
Законодательное собрание Санкт-Петербурга
Администрация Санкт-Петербурга
Центральный округ г. Москвы
Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу
Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу
Северо-Западное таможенное управление
Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу
Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов
Арбитражный суд Республики Карелия
Красногвардейский федеральный районный суд Санкт-Петербурга
Федеральная палата адвокатов
Всероссийский съезд адвокатов
Адвокатская палата
Коллегия адвокатов
Адвокатское бюро
Юридическая консультация
Культурные учреждения
В названиях театров первое слово пишется с прописной буквы независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.
Большой театр
Театр Ленком
Московский театр оперетты
Государственный центральный театр кукол
Театр имени Моссовета
Концертный зал имени П. И. Чайковского
Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина
Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова
Политехнический музей
Дворец культуры Метростроя
Дом актера
Дом учителя
Дом офицеров
Латвийская национальная опера.
С учреждениями культуры есть еще такой нюанс: с прописной буквы пишется первое слово той части полного названия, которая употребляется в качестве того же названия. Во сказанула! На самом деле, на примерах все просто:
Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей)
Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина)
Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея)
Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр)
Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр)
Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста)
Причем, вы, наверно, уже обратили внимание, что слова Государственный, Российский в названиях предприятий, объединений, акционерных обществ пишутся с прописной буквы:
Государственная авиационная корпорация «Туполев»
Российский государственный концерн «Цемент»
Российская государственная библиотека.
5. Строчная
Любителям использования прописных букв в названиях чего бы то ни было на всякий случай, следует помнить, что всегда со строчной буквы пишутся:
— названия учреждений и организаций неединичного характера, например:
бюро обмена жилплощади, областное отделение связи, правление жилищно-строительного кооператива, депутатская комиссия, согласительная комиссия, поликлиника № 301.
— названия средних учебных заведений (школы, лицеи, гимназии, колледжи, техникумы, училища) неединичного характера, например:
медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н.Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум.
Примечание . Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы. Например:
Российское республиканское медицинское училище
Театральное училище им. М. С. Щепкина
Московское художественное училище памяти 1905 года
Жуковский авиационный техникум.
— названия структурных подразделений (комитетов, управлений, отделов) администраций, функционирующих в краях, областях, городах федерального значения и автономных образованиях, а также наименования подразделений, частей и отделов учреждений и организаций (коллегия, президиум, ученый совет, научно — методический совет, факультет, отделение, сектор, группа), например:
мэрия Москвы
федеральный избирательный округ
окружная избирательная комиссия
участковая избирательная комиссия
главное финансовое управление
управление архитектуры и градостроительства
комитет по управлению госимуществом
комитет по делам молодежи
президиум Российской академии наук
учебно-методический отдел
филологический факультет
сектор межнациональных отношений.
— слова суд, прокуратура, прокурор, пленум суда, президиум суда, а также судья, государственный арбитраж, государственный арбитр.
— названия должностей руководителей предприятий, учреждений, организаций, средств массовой информации:
мэр Москвы
председатель правительства Санкт-Петербурга
глава администрации Калужской области
губернатор Санкт-Петербурга
президент Российской академии наук
председатель Российского фонда фундаментальных исследований
главный редактор «Российской газеты»
председатель правления Пенсионного фонда Российской Федерации
НО: Председатель Центрального банка Российской Федерации
— географическое определение при выделяемом кавычками названии:
сибирская агропромышленная корпорация «Агросиб»
ставропольское промышленно-торговое обувное объединение «Кавказ»
Указывающее на профиль предприятий название с номером или со словом имени пишется со строчной буквы:
металлургический завод имени А.И. Серова
фабрика детской книги №1
Но: если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер, то оно пишется с прописной буквы:
Московская городская коллегия адвокатов
Тульский машиностроительный завод.
Похожие записи:
- Про Сватово
- Обуславливает или обусловливает?
- Президент: с прописной или строчной?
Источник: aprikablog.ru
правительство.
Коллеги, подскажите пожалуйста, в каких случаях возможно написание слова «правительство» с прописной? Грамота молчит на этот счёт, а на sokr.ru что-то не очень понятно, там предлагают писать всегда со строчной, хотя Правительство РФ вот так.. А в тексте, который щас вычитываю упоминаются не только правительство РФ, но и других стран, скажем, правительство Италии.. Сдаётся мне, что не стоит выделять таким образом, а как принято?
С прописной оно пишется только в том случае, когда пишущий ставит верноподданические чувства превыше языковых правил.
Вот я тоже так подумал — с чего бы правительство писать с заглавной, если это не корпоративный документ со Старой площади, а технический текст об отношениях между правительствами и общественными структурами?
Ваша правда, абсолютно не с чего.
Вы ошибаетесь. С прописной оно пишется в том случае, если это первое слово названия организации. Т.е. «Правительство Москвы» (официальное название органа), но «московское правительство» (правительство — как родовое понятие). Точно так же, как «фирма «Бубенчики».
Ну, если оно зарегистрировано в качестве имени собственного, то конечно. Поскольку у городов официальных правительств не бывает, то тут оно, скорее всего, и правда имя собственное. Как у Акунина слово «страна» в названии «Страна Советов». Но я не в курсе насчет того, существует ли организация, официально именуемая «Правительством Москвы» и не метафорическое ли это обозначении московской мэрии. Во втором случае оно должно писаться со строчной.
Поскольку у городов официальных правительств не бывает
Это тоже не вполне точное утверждение — Москва случай особый, она является самостоятельным субъектом федерации, поэтому имеет право на «правительство». Кстати, мэрий в России вообще нет, это такое же «разговорное» название, как «парламент» по отношению к госдуме. Парадокс, но: мэры городов есть, а мэрий нету. Соответствующие органы называются «Администрация города N». Надо отметить, однако, что Санкт-Петербург — тоже субъект федерации, но довольствуется обычной администрацией 🙂
Официальное название высшего органа исполнительной власти Москвы — «Правительство Москвы». Есть еще некоторая тонкость с именованиями подразделений правительства. В принципе — это самостоятельные организации, поэтому тоже имеют право на заглавную букву в названии. Например, Департамент образования города Москвы (я знаю, что «города» тут лишнее, но таково официальное название).
Однако чиновники норовят даже внутриструктурные подразделения именовать с большой буквы («Абонентская служба Правительства Москвы») — вот это уже некорректно. Или, скажем, есть у МП такая игрушка, как «студенческое правительство дублеров» или типа того. Так вот чиновники пишут «Студенческое Правительство», что, конечно, неправильно.
И у Московской городской думы вообще-то нет никаких прав на заглавную «Д». Не говоря уж о мэре Москвы — заглавная предусмотрена только для высших должностей, уникальных в своем роде. Однако у МГД есть маленький отмаз — оно так написано в Уставе города Москвы. Да, написано неграмотно, но в официальном документе надо писать так, как определено правоустанавливающим документом.
Аналогично — если я зарегистрирую ООО «Бубенчики и Барабанчики» — то так и придется писать. Впрочем, это уже не к правилам русского языка относится, а к чисто юридическим аспектам. ООО «Кросавчег» — это ООО «Кросавчег».
мэров, кстати, тоже нету, насколько я помню. есть главы городских поселений либо главы администраций.
Правительство по определению — главный исполнительный орган государственной власти. Других нарицательных правительств быть не может. Если бы Москва была суверенным государством, у нее было бы правительство. Сейчас у нее есть администрация, называющая себя «Правительством» в качестве имени собственного — их право.
Так или иначе, это не настоящее правительство, поэтому споры о его нарицательности беспредметны. Мэрии (они же муниципалитеты) есть, но они районные, а не городские — в тех городах, которые разбиты на муниципальные округа. С «правительством студентов» та же история — его надо либо писать с большой, либо с маленькой, но в кавычках, так как нарицательным правительством в прямом смысле слова оно быть не может.
в официальном документе надо писать так, как определено правоустанавливающим документом
Возможно, но это аналогично написанию в юридическом документе терминов, определенных в рамках данных документов или в тех, на которые он ссылается. Такие случаи достаточно редки, и требуют специальной оговорки в случае выяснения правильного написания. Да и обычно составители таких документов в подсказках не нуждаются.
Но ведь правительство РФ — не самостоятельная организация, а часть государственной системы, её отделение, если хотите.. Не пишем же мы с прописных Отдел Кадров?
Совершенно самостоятельная. Хотя и часть госсистемы, но действует от своего _имени_. Впрочем, это опять же юридические тонкости. С точки зрения русского языка важно только то, является ли это именем собственным.
Например, название магазина «Бубенчики» должно писаться с заглавной вне зависимости от того, явялется ли магазин зарегистрированным ООО, или подразделением ГУП «Социальные универмаги». Или — спортивная команда «Долбоклюи», но «Наши футболисты — долбоклюи!». «Правительство Москвы выпустило нормативный акт», но «правительства разных стран договорились. » и «в московском правительстве сидят одни идиоты».
Хорошо, вычленил для себя две темы:
1). Нужно установить степень официальности документа (не особенно, — корпоративное исследование, претендующее на научность)
2). Выяснить, насколько уникально слово «правительство» в контексте РФ, т. е. является ли это именем собственным, зарегистрированным товарным знаком, etc.
и вот потом, если выяснится, что следует его писать с прописной, логично предположить, что все остальные правительства пишутся также: Правительство Новозеландской Республики, Мэрия Нью-Йорка, Префектура округа Пьемонт Палавела. Президент Сообщества Каймановых Островов.. Диковато..
Собственно, в чем смысл правил? Чтобы как можно точнее и полнее передать информацию. Из того и исходите.
Ситуация осложняется тем, что единственные более-менее «узаконеные» формальные правила написания заглавных букв в названиях сформулированы в советские времена, идеологизированы и ссылаются на «центральные советские учрежения», что дает повод их игнорировать.
Однако никто ведь не отменял § 109 Правил: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями». Так что с юридическими документами вопросов вообще никаких возникать не должно: использование названий As Is не только правильно с точки зрения юриста, но и формально грамотно.
Что касается документов неофициальных или не очень официальных, то одно правило, по-моему, не подвергается сомнению: имена собственные пишутся в русском языке с заглавной. Так что последовательность действий должна быть такой:
1) Необходимо установить, пишете ли вы о конкретном органе, или о родовом понятии.
2) Если выяснится, что вы пишете о конкретном органе — то желательно выяснить его точное официальное наименование, и использовать его.
На самом деле тонкость в первом вопросе. Официальность документа тут не важна, просто в разговорной речи, публицистике и т.п. крайне редко речь идет о конкретном правомочном и дееспособном органе, называемом «по имени». Обычно подразумевается абстрактное понятие «власти». Пример: «У нас на детской площадке собираются строить элитный дом — куда смотрит правительство Москвы?».
Тут на самом деле говорящему не важно, предпримет ли какие-то действия именно Правительство Москвы или префекутра округа (обратите внимание — с маленькой буквы), или вообще местный ЖЭК. Проверочный признак — слово можно заменить на синоним: «куда смотрит мэрия», «куда смотрят власти».
Отсылы на конкретный орган чаще попадаются в официальных документах. Например, на запрос разгневанных жителей выше из Правительства Москвы могут ответить: «Данный вопрос находится в ведении Префектуры СВАО, ваше письмо направлено префекту и поставлено на контроль». Вот тут уже решение принимает конкретная, оформленная юридически структура, которую называют по имени собственному. На синоним не заменишь без потери смысла.
В ответ жители округа могут написать «мы уже и в префектуру обращались, и в прокуратуру — всем вам, бюрократам, на нас плевать» («в какие органы власти не обращайся — никакого толку») или «ужо будет вам — мы написали жалобу в Минэкономразвития России!» («мы написали не абы куда, а лично Грефу!»).
С иностранными названиями немного сложнее, но суть та же. Госдепартамент США, Федеральное бюро расследований, Центральное разведывательное управление. Опять же правила:
«В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
Примечание. Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных, общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений. «
Так что если высший орган госвласти называется «Правительство Новозеландской Республики», и вы имеете ввиду именно этот орган — то да, вот так, с большой буквы. А вот если вы знать не знаете, кто там в Новой Зеландии правит, а просто имеете ввиду абстрактные власти — то «правительство».
Исключение в вашем примере — президент Сообщества Каймановых Островов. Это не организация, это человек на определенной должности, никакого повода писать его с большой буквы нет. Собственно, и Президента Российской Федерации нет никакого повода так писать за пределами официальных документов, но тут уж такая традиция определенная сложилась, ничего плохого в ней нет. Аналог — Кремль, который вот один у нас такой, и в имя собственное превратился. Соблюдать или не соблюдать — дело личное, пришить нарушение правил нельзя, если это не официальный документ.
Если же рассуждать логически, то и здесь надо смотреть так: если мы говорим об уникальной должности Президента РФ — то буква большая, а если о конкретном человеке в этой должности — то маленькая. Как-то так: «президент Путин», но «В.В.Путин являлся Президентом РФ в 2000-2008 годах». Однако это не правило, конечно, только мое рассуждение.
Кстати, в официальных документах и названиях сокращение РФ использовать нельзя. Просто мне писать лень 🙂
Источник: pishu-pravilno.livejournal.com
Прописная или строчная: 8 правил, которые помогут сделать грамотный выбор
Если прилагательные образованы от имён, фамилий или кличек при помощи суффиксов -ов- (-ев-) или -ин- и обозначают принадлежность кому‑то, то они пишутся с заглавной буквы: Далев словарь, Петин рюкзак, Муркины котята.
Однако во фразеологизмах такие прилагательные пишутся со строчной буквы: ахиллесова пята, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, тришкин кафтан, филькина грамота.
В составе терминов заглавная буква тоже не нужна: ариэлева невесомость, архимедов рычаг, бикфордов шнур, базедова болезнь, венерин башмачок.
2. Петровские реформы и дарвиновское учение
Прилагательные, образованные от имён и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы: далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза.
Но если эти прилагательные входят в состав названий, в том числе со значением «имени того‑то» или «памяти того‑то», то нужна заглавная буква: Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр.
3. Тёти‑Валин рецепт и по‑тёти‑Валиному
Если нужно образовать прилагательное от сочетаний вроде «тётя Валя» или «Валентина Петровна», то следует использовать дефис и сохранять заглавные буквы в именах и отчествах: тёти‑Валин рецепт, Валентины‑Петровнин дом, дяди‑Стёпина фуражка, Иван‑Иванычев совет.
В наречиях с приставкой по- (вроде по‑моему), которые образованы от прилагательных на -ин, заглавная буква тоже сохраняется: по‑Петиному, по‑тёти‑Валиному.
4. Бог и бог
Если мы говорим о едином верховном существе, то слово «Бог» пишется с заглавной буквы: молиться Богу, надеяться на Бога. Однако это правило действует в случаях, когда речь о монотеистических религиях. Если разговор идёт о языческих богах, которых много, то делаем выбор в пользу строчной буквы: молиться богам, бог грома.
Кроме того, справочники рекомендуют использовать строчную букву в устойчивых сочетаниях, которые употребляются в разговорной речи вне прямой связи с религией: бог его знает, бог с ним, не дай бог, ради бога, слава богу, как бог на душу положит.
5. 8 Марта и 8 марта
В случаях, когда календарная дата служит названием праздника, месяц нужно писать с заглавной буквы: 8 Марта, 23 Февраля, 9 Мая, 1 Сентября. Если число при этом обозначают не цифрой, а словом, тогда его следует писать с большой буквы, а месяц — с маленькой: Восьмое марта, Девятое мая.
Если мы говорим о дате без привязки к празднику, а имеем в виду просто календарный день, то заглавные буквы не нужны, даже если эта дата совпадает с праздником: приехал домой 8 марта, позвонил первого сентября.
6. Государственная дума и Государственная Дума
В официальных названиях органов власти, учреждений, организаций с заглавной буквы пишется только первое слово: Государственная дума, Московская городская дума, Московский государственный университет, Российская академия наук, Ассоциация российских банков.
Есть и исключения, где по традиции все слова — с прописной: Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Объединённых Наций, Лига Наций, Совет Безопасности ООН.
В текстах законодательных актов сложилась традиция писать оба слова с заглавной буквы — Государственная Дума. Это можно считать локальной традицией, однако она противоречит действующему правилу. Поэтому, если вы не пишете новый закон, лучше ориентироваться на справочники по орфографии.
7. Президент и президент
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с заглавной буквы: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер‑министр Индии, Её Величество Королева Англии.
Однако в неофициальных текстах во всех подобных случаях используются строчные буквы: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер‑министра, приём у королевы.
8. Ирония судьбы, или С лёгким паром!
Если название фильма, картины, романа и любого другого художественного произведения состоит из нескольких частей, соединённых союзом или, то перед ним ставится запятая. При этом первое слово второй части пишется с заглавной буквы:
- Ирония судьбы, или С лёгким паром!
- Тихий вечер, или Сказ о горе‑домоседах.
- «Вы» или «вы»? Разбираемся, как правильно обращаться к собеседнику
- Почему «вуз», а не «ВУЗ»: как разобраться в написании аббревиатур раз и навсегда
- 8 слов, которые изначально были фамилиями людей
Источник: lifehacker.ru