Составить описание одноклассника на немецком

Содержание

Привет, друзья. Как описать себя или друга на немецком? Цвет глаз, волос и кожи, комплекция и походка. Лексика по теме «Внешность человека» с иллюстрациями, переводом и примерами. Хотите поразить экзаменаторов (друзей, коллег, бабушку, девушку) знанием неимоверного количества эпитетов, описывающих внешность человека?

Классическая тема: описание внешности

Изучая немецкий язык, каждый из нас на каком-то этапе сталкивается с необходимостью описать внешность человека: себя самого или друга, знакомого или незнакомца. А если вы начинали учить немецкий на курсах (или ранее, в школе), вам хорошо известно, что этот «топик» является одной из первых разговорных тем.

Для описания внешности (das Aussehen) вам понадобятся следующие слова и обороты:

При описании младенца (das Baby) или ребенка (das Kind) пригодятся слова lieblich милый, прелестный.

Не забывайте, что при описании глаз, волос и т.д. в немецком языке употребляется глагол haben:

Цвет и вид волос можно описать разными способами:

Описание человека, черты характера на немецком языке. Немкцкий для уровня B1-B2

Прилагательные braun — коричневый, rot — красный, grau — серый в применении к внешности означают, соответственно, «смуглый» (о волосах — «каштановый»), «рыжий» и «седой» (как и английские brown, red, grey).

А теперь — о разных ухищрениях с волосами:

Может быть, увидев прилагательные schlank и mollig (и тем более dick), вы задумались о всяческих колебаниях веса. В связи с этим — два полезных слова: zúnehmen — полнеть, толстеть, ábnehmen — худеть.

Körperteile

Теперь вам не составит труда описать внешность любого человека на немецком языке. На досуге потренируйтесь на людях, которых вы знаете или не знаете, в данном случае не имеет значения. Все люди разные, каждый обладает уникальной внешностью, так что у вас есть более 7 миллиардов образцов для тренировки. Дерзайте!

Wie beschreibe ich meine beste Freundin

Wenn man uns gegenüberstellt, sieht man sofort, dass wir das genaue Gegenteil der anderen sind. – Если нас сопоставить, сразу видно, что мы полная противоположность друг другу.

Ich habe blau Augen, sie braune. Meine lockigen braunen Haare sind schulterlang. – У меня — голубые глаза, у нее – карие. У меня вьющиеся каштановые волосы до плеч.

Mels Haare sind schwarz, ganz glatt und kurz. – Волосы Мел черные, совершенно прямые и короткие.

Ich bin nicht gerade dick, aber gar keinen Fall dünn. – Я не совсем толстая, но, конечно, и не худая.

Mel ist nicht gerade magersüchtig, aber auf jeden Fall dürr. — Мел совсем не анорексик, но в любом случае тощая.

Und was unsere Persönlichkeit angeht, könnten wir nicht unterschiedlicher sein. — А что касается наших личностей, более разными мы и не могли бы быть.

30 e1551798533759

Mel

Описываем внешность и характер

Äußeres:

Größe — mittelgroß, groß, klein

die Figur — schlank

Описание внешности людей.

das Gisicht — schmal, rund, oval, länglich

Haare — halblang, glatt, lockig, fein, kurz, lang

Augen — graublau, graugrün, grün, blau, grau, braun

der Mund — klein, groß

Lippen — schmal, rot, voll

Каким может быть характер?

Ein guter Charakter ist es, wenn man… ist.

Положительные качества:

aufmerksam — внимательный; ordentlich — аккуратный; lustig — веселый; ehrlich — честный; höflich — приветливый; klug — умный; freundlich — дружелюбный; ruhig — спокойный; fleißig — трудолюбивый; brav — послушный; zurückhaltend — сдержанный

Отрицательные качества:

dumm — глупый ; falsch — лживый; schlau — хитрый; schwach — слабый; faul — ленивый; ängstlich — боязливый; ungeduldig — нетерпеливый; nervös — нервный; chaotisch — сумбурный; aggressiv — агрессивный

Примерные предложения для описания друзей

Das ist Anna aus meiner Klasse. – Это Анна из моего класса.

Wir kennen uns seit unserer Kindheit. — Мы знаем друг друга с детства.

Ich finde sie attraktiv / sympatisch / angenehm / hübsch / schön. – Я считаю ее привлекательной / симпатичной/ приятной / красивой.

Sie hat eine schöne Figur. – У нее красивая фигура.

Ich mag Sven. Er ist kreativ / ehrlich / zielbewusst / sachlich / ein Mensch von Charakter. — Мне нравится Свен. Он творческий / честный / целеустремленный / объективный / человек с характером.

Mein Freund ist sehr sportlich. – Мой друг очень спортивный.

Er ist ein guter Schwimmer. – Он хороший пловец.

Er ist mutig / hilfsbereit / witzig. — Он смелый / всегда готовый придти на помощь / юморной.

Fußball mag er über alles. – Он любит футбол больше всего.

Sie ist sehr geduldig. — Она очень терпелива.

Er ist sehr bescheiden. — Он очень скромный.

Sie hat schöne hellblonde / braune / schwarze Haare. — У нее красивые светлые / коричневые / черные волосы.

Еr hat große graue / braune / grüne / blaue Augen. — У него большие серые / коричневые / зеленые / голубые глаза.

Sie ist groß, schlank, dunkelblond. — Она высокая, стройная, темная блондинка.

Как описать внешность человека на немецком языке

young woman 1149643 1280

В этой статье мы собрали максимум немецких слов и выражений, с помощью которых можно описать внешность практически любого человека.

Чтобы было удобнее, разобьем словарик на категории.

Лицо (das Gesicht)

flächig – широкое;

rund – круглое (ein rundes Gesicht);

oval – овальное;

Еще по теме:  Почему нет доступа к микрофону в Одноклассниках

lang/länglich – длинное, продолговатое;

kantig – угловатое;

bleich, blass – бледное.

ein hübsches Gesicht – красивое лицо.

der Mund – рот;
der Kopf – голова;
die Wangen – щеки;
das Auge – глаз;
die Augenbrauen – брови;
die Wimpern – ресницы;
das Ohr – ухо.

volle Lippen – полные губы;
kleine Nase – маленький нос;
markante Nase – большой (выдающийся) нос;

Ich habe einen Bart. – У меня есть борода.

Die Haare (волосы)

glatte Haare – прямые волосы;

mittellange Haare – волосы средней длины;

lange Haare – длинные волосы;

glänzend – блестящие;

voluminös – объемистые;

glatzköpfig – лысый, облысевший;

Otto hat kurze Haare. – У Отто короткие волосы.

Sie hat blonde/schwarze/braune/rote Haare. – У нее светлые/темные/каштановые/рыжие волосы.

Ursula hat gelockte (lockige)/gewellte Haare. – У Урсулы кудрявые/вьющиеся волосы.

Die Augen (глаза)

blaue Augen – голубые глаза;

braune Augen – карие глаза;

grüne Augen – зеленые глаза;

tiefliegende Augen – глубоко сидящие глаза;

schöne Augen – красивые глаза.

Кожа (die Haut)

Sie ist dunkelhäutig. – У нее темная кожа.
Er ist hellhäutig. – У него светлая кожа.

Телосложение (die Statur)

eine kräftige Statur haben – иметь крепкое телосложение;

Sie ist klein. – Она маленькая (маленького роста).
Er ist groß. – Он высокий.

Как выглядит человек

Er sieht gut aus. – Он хорошо выглядит (gutaussehend – хорошо выглядящий).

hübsch – симпатичный, хорошенький;

schön – красивый;

attraktiv – привлекательный;

häßlich – некрасивый, уродливый.

Надеемся, теперь вы сможете без труда описать внешность человека на немецком. Удачи в изучении!

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о себе на немецком языке с переводом. Сочинение-автобиография

rasskaz o sebe na nemeckom jazyke s perevodom

Рассказ о себе на немецком языке с переводом. Сочинение-автобиография

Прочитайте этот текст о себе на немецком. Вы можете использовать этот рассказ как образец, чтобы написать собственное сочинение для домашнего задания по немецкому.

Ich heiße Jelena Popowa. Mein Name ist Popowa und Jelena ist mein Vorname. Ich bin 11 Jahre alt. Ich gehe in die 6. Klasse.

Ich lebe in Moskau. Meine Familie ist nicht groß: ich habe Mutter, Vater, und einen Bruder.

Ich bin nicht groß von Wuchs, aber schlank. Ich habe lange braune Haare, ein rundes Gesicht und eine gerade kleine Nase. Ich habe einen schönen Mund mit vollen rosigen Lippen. Meine Augen sind grün, meine Wimpern sind lang. Meine Ohren sind klein und ich trage die Ohrringe aus Silber.

Gewöhnlich trage ich gern Pullover und Jeans.

Ich besuche die Schule gern. Dort ist es interessant. Meine Lieblingsfächer sind: Deutsch, Literatur, Geschichte und Musik.

Ich lese viel und habe eine große Bibliothek zu Hause. Ich liebe Musik und besuche die Musikschule. Ich bin Sportfreundin, besonders gern schwimme ich und laufe im Winter Schi. Alle sagen, dass ich einen guten Charakter habe. Ich bin ruhig, hilfsbereit und sehr kontaktfreundig.

Ich habe viele Freunde. Ich bevorzuge starke und kluge Freunde, die schüchternen und dummen Leute gefallen mir nicht.

Сочинение о себе на немецком языке с переводом

Меня зовут Елена Попова. Моя фамилия Попова, а мое имя Елена. Мне 11 лет. Я учусь в 6 классе.

Я живу в Москве. Семья у меня небольшая: есть мама, отец и брат.

Я не высокая, но стройная. У меня длинные каштановые волосы, круглое лицо и прямой нос. У меня красивый рот с пухлыми розовыми губами. Глаза зеленые, ресницы длинные. У меня маленькие уши, и я ношу серебряные серьги.

Обычно я люблю носить свитера и джинсы.

Я люблю ходить в школу. Там интересно. Мои любимые предметы: немецкий, литература, история и музыка.

Я много читаю, у меня дома большая библиотека. Люблю музыку и хожу в музыкальную школу. Я фанат спорта, особенно люблю плавать и кататься на лыжах зимой. Все говорят, что у меня хороший характер. Я спокойная, отзывчивая и очень общительная.

У меня есть много друзей. Я предпочитаю сильных и умных друзей, я не люблю застенчивых и глупых людей.

Урок немецкого языка «Der Mensch. Sein Aussehen»

Цель: обеспечить в ходе урока углубление и повторение ранее полученные знаний, осуществить формирование новых умений и закрепление ранее сформированных навыков.

Образовательная: закрепление изученной лексики и навыков, полученных на уроках по теме: “Der Mensch. Sein Aussehen ”; расширение словарного запаса по данной теме; развитие навыков монологической речи, навыков спонтанной речи при описании картины.

Развивающая: развитие творческих способностей студентов, способности логически излагать; развитие мышления, памяти, воображения, внимания; развитие уверенности в нестандартных ситуациях; развитие мотивации изучения иностранного языка.

Воспитательная: воспитание у студентов интереса к творческим заданиям, к самостоятельной работе; активности в решении коммуникативных и познавательно-поисковых задач; эмоционально-оценочного отношения к миру.

Тип урока: комбинированный.

Формы обучения: фронтальная, групповая, индивидуальная.

Средства обучения: дополнительные учебные материалы по теме, ПК, презентации студентов в программе PowerPoint.

Предварительное творческое задание студентам:

I.. Организационный момент

II. Актуализация знаний

1) Stimmt das? (Вербальное реагирование)

2) Machen Sie die Sätze!

— Описание репродукции “Дама с горностаем” Леонардо да Винчи (диалог-расспрос).

An der Tafel haben wir eine Reproduktion eines Gemäldes. Können Sie den Maler nennen? In welchem Museum befindet sich dieses Porträt?

Beschreiben wir das Porträt!

Wer ist hier dargestellt? (Eine junge Dame)

Wie sind ihre Augen? (Ausdrucksvoll)

Wie ist ihr Gesicht? (Oval)

Wie ist ihre Nase? (Kleine)

Wie ist der Mund? (Lächelnde)

Wie ist ihre Figur? (Runde Formen)

Wie sind ihre Haare? (Glatte)

Wie sind ihre Haut und Hände? (Gepflegte)

III. Аудирование. (Задание: определить, о ком из представленных на фото человеке идет речь)

Das ist ein Mann. Er ist nicht jung. Er ist nicht groß von Wuchs. Sein Gesicht ist schmal, offen und ruhig. Dieser Mann hat kleine graue Augen, große Nase und schmalen Lippen. Er hat keinen Schnurrbart und keinen Bart. Er trägt gewöhnlich strenge Anzüge. Er ist Waage nach dem Sternzeichen. Sein Charakter ist hart und kommunikativ. Er ist Politiker.

Wer ist das?

IV. Представление презентаций

(Контроль домашнего задания: составить рассказ с описанием внешности, качеств характера, индивидуальных особенностей звёзд эстрады или публичных людей. Задание оформить в виде презентации в программе PowerPoint.)

Еще по теме:  Открыть профиль в одноклассниках

V. Поисковое чтение

Lesen Sie folgende kleine Texte! Suchen Sie Antworten auf folgende Fragen:

1) Alexander ist etwa 1.80 groß. Er hat blaue Augen, helle Haare und eine gerade Nase. Er trägt gewöhnlich blaue Jeans, ein kariertes Hemd und einen Pullover. Diese Kleidung steht ihm gut. Alexander ist ein guter Freund.

Er ist hilfsbereit, freundlich und lustig. Meiner Meinung nach sind diese Charaktereigenschaften für jeden Mensch wichtig.

2) Mein bester Freund heißt Igor. Er ist 17 Jahre alt. Er ist hoch von Wuchs und schlank. Igor ist hellblond, hat blaue Augen. Er ist kurzsichtig und trägt die Kontaktlinsen. Seine Gesichtsfarbe ist gesund. Ich finde, mein Freund ist sympathisch.

Ich kenne Igor von Kindheit an. Er ist hilfsbereit, ehrlich und gutherzig. Er ist älter als ich und studiert jetzt an der polytechnische Akademie.

3) Tanja ist älter als ich, sie ist schon 20 Jahre alt. Sie wohnt in unserem Haus und wir sind gute Freundinnen schon lange. Tanja ist nicht groß von Wuchs, sie hat dunkle kurzgeschnittene Haare und graue Augen mit langen Wimpern, volle rote Lippen und eine kleine Stupsnase (курносый нос). Sie hat ein schönes Gesicht und schlanke Beine. Sie trägt gern kurze Röcke. Diese Röcke stehen ihr sehr gut. Tanja ist geduldig (терпеливый).

Ihre Geduld ist zu bewundern. Sie ist auch kontaktfreudig und hat viele Freunde.

Источник: folkmap.ru

Описание внешности на немецком

Как описать внешность на немецком языке — свою или чужую? Как сделать комплимент внешности другого человека? Мы подготовили большой список полезных слов, немецкие фразеологизмы о внешности и, конечно, готовые тексты-описания с переводом.

Описание внешности на немецком

Рано или поздно в процессе изучения немецкого языка вы столкнетесь с очень важной темой — описание внешности. И тут возникает много вопросов: как будет на немецком “рыжий”, как сказать “высокий” о человеке, как перевести “нос картошкой”? Разбираемся вместе.

Начнем мы с названий частей тела на немецком. Подробную статью с большой подборкой лексики вы найдете по ссылке.

die Größe — рост

mittelgroß/ durchschnittlich groß — среднего роста
(von) mittlerer Größe — среднего роста
klein — маленького роста
groß/ klein von Wuchs — высокий, маленького роста
hochgewachsen — высокий, рослый

✏ Обратите внимание: о людях мы не говорим hoch, хоть это прилагательное и означает высокий. Оно подойдет для описания зданий, к примеру. Для описания роста людей используется прилагательное groß.

Девушки разного роста, высокая, низкая

  • Ich bin 1,75 m groß. — Мой рост — 1,75 м.
  • Deine Schwester hat meine Größe. — Твоя сестра с меня ростом.

die Figur — фигура

schlank — стройная
gut gebaut — хорошо сложенная
korpulent — полноватая
harmonisch — гармоничная (пропорциональная)
gut proportioniert — пропорциональная

die (Körper)Haltung — осанка

selbstbewusst — уверенная
sicher — уверенная
aufrecht — прямая
steif — безупречно ровная
puppenhaft — ровная, как у куклы
falsch — неправильная
krumm — искривленная, кривая

die Beine — ноги

lang — длинные
endlos — очень длинные, бесконечные
kurz — короткие
krumm — кривые
die X-Beine — ноги иксом
die O-Beine — ноги колесом

Хотите выучить немецкий, чтобы общаться на нем в путешествиях или с коллегами по работе? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям. Запишитесь прямо сейчас, первый урок-знакомство — бесплатно!

Девушка, спортсменка, спорт

die Schultern — плечи

hängend — покатые
breit — широкие
schmal — узкие
stark — сильные

die Haare — волосы

✏ Обратите внимание: если вы будете согласовывать прилагательное с существительным, не забывайте добавлять окончание. О том, как склоняются прилагательные в немецком, читайте в нашей статье по ссылке.

Мужчина, глаза

die Augen — глаза

die Stirn — лоб

frei — открытый
breit — широкий
schmal — узкий

die Wangen — щеки

blass — бледные
rundlich — пухлые
unrasiert — небритые
rosig — румяные
Grübchen in den Wangen — ямочки на щеках

Курсы по немецкому

die Lippen — губы

sinnlich — чувственные
geschminkt — накрашенные
zart — нежные
voll — пухлые
dünn — тонкие

die Nase — нос

die Stupsnase — курносый нос
die Knollennase — нос картошкой
knollig — картошкой
die Höckernase — нос с горбинкой
leicht gebogen — немного с горбинкой
die Adlernase — орлиный нос
eine gerade Nase — прямой нос

die Ohren — уши

abstehend — оттопыренные
die Segelohren — торчащие уши
klein — маленькие
groß — большие

die Augenbrauen — брови

buschig — густые
bogenförmig — дугообразные
zusammengewachsen — сросшиеся
gezupft — выщипанные
ungepflegt — неухоженные

Девочка с лупой

das Gesicht — лицо

sonnengebräunt — загорелое
sommersprossig — веснушчатое
runzelig — морщинистое
blass — бледное
schmal — худое
breit — широкое
oval — овальное

das Kinn — подбородок

das Doppelkinn — двойной подбородок
energisch — волевой
vorgeschoben — выступающий вперед
eckig — квадратный
glattrasiert — гладко выбритый
gespalten — раздвоенный

die Gesichtszüge — черты лица

ungleichmäßig — неправильные
gleichmäßig — правильные
fein — тонкие
weich — мягкие, плавные
streng — строгие
eckig/ kantig — угловатые

Если нужно описать принт на одежде, то вам понадобятся следующие прилагательные:

geblümt — в цветочек
gemustert — узорчатый
gepunktet — в крапинку
gestreift — в полоску
kariert — в клетку

Подробнее о том, как называются предметы одежды на немецком языке, вы можете прочитать в нашей
статье по ссылке.

Мужчина, пенсионер

Прилагательные для описания внешности

Теперь разберем, как можно описать внешность человека в целом, не вдаваясь в подробности:

Die Person sieht … aus. — Человек выглядит …
altmodisch — старомодно
angenehm — приятно
arrogant — высокомерно, заносчиво
atemberaubend — завораживающе
attraktiv — привлекательно
auffallend — броско
ausgezeichnet — превосходно
cool — круто
elegant — элегантно
entzückend — восхитительно
erstaunlich — поразительно, изумительно
frech — дерзко
gut — хорошо
herrlich — великолепно
hübsch — красиво
interessant — интересно
langweilig — скучно
markant — заметно, примечательно
muskulös — мускулисто
perfekt — совершенно
seltsam — странно
stilvoll — стильно
sympathisch — симпатично
toll — отлично
ungewöhnlich — необычно
wunderbar — чудесно
wunderschön — прекрасно

Теперь давайте попробуем описать внешность людей на картинках и заодно потренируем новую лексику.

Еще по теме:  Как выбрать одноклассников в Симс 4

✏ Кстати, такое задание может встретиться на языковом экзамене, поэтому сначала постарайтесь описать фотографию самостоятельно, а уже потом прочитайте предложенный нами текст.

Рыжая девушка

Diese junge Frau hat rote lockige Haare. Die Haare sind lang und gepflegt. Das Mädchen lächelt und sieht sehr freundlich aus. Sie hat blaue blitzende Augen und eine ziemlich knollige Nase. Sie ist nicht geschminkt, aber ihre Augenbrauen sind von Natur aus sehr buschig.

Ihr gespaltenes Kinn finde ich auch sehr nett.

У этой девушки рыжие волнистые волосы. Волосы длинные и ухоженные. Девушка улыбается и выглядит очень дружелюбно. У нее голубые сияющие глаза и немного нос картошкой. Она не накрашена, но ее брови от природы очень густые.

Ее подбородок с ямочкой я считаю очень милым.

Мужчина в очках

Dieser Mann ist ernst und lächelt nicht, aber er sieht attraktiv aus. Er ist dunkelhaarig und hat einen kurzen Bart. Seine glatten Haare sind gepflegt. Er trägt eine Brille, sie passt ihm sehr gut. Der Mann hat braune Augen und ziemlich buschige Augenbrauen. Er hat eine gerade Nase und volle Lippen.

Obwohl er nicht sehr muskulös ist, hat er eine sportliche Figur.

Этот мужчина серьезен и не улыбается, но выглядит привлекательно. У него темные волосы и короткая борода. Его гладкие волосы ухожены. Он носит очки, они ему очень идут. У мужчины карие глаза и довольно густые брови.

У него ровный нос и пухлые губы. Несмотря на то, что он не очень мускулистый, у него спортивная фигура.

Комплименты на немецком

Зная необходимую лексику, вы можете также делать комплименты внешности другого человека. Давайте разберем несколько примеров:

Мужчина на диете

  • Die Brille steht dir gut. — Очки тебе очень идут.
  • Deine neue Frisur steht dir fantastisch.- Твоя новая прическа тебе фантастически идет.
  • Deine Haare sind so dicht und seidig! — Твои волосы такие густые и шелковистые!
  • Du hast wunderschöne Augen. — У тебя невероятно красивые глаза.
  • Diese Farbe passt gut zu deinen Augen.- Этот цвет хорошо подходит к твоим глазам.
  • Hast du abgenommen? — Ты похудел(-а)?
  • Du siehst ausgeruht aus. — Выглядишь отдохнувшим.
  • In diesem Anzug sieht er gut aus. — В этом костюме он выглядит хорошо.
  • Du bist muskulöser geworden. — Ты стал более мускулистым.
  • Dieses figurbetonte Kleid passt dir unglaublich. — Это облегающее фигуру платье тебе невероятно идет.

Немецкие фразеологизмы о внешности

И в завершении нашей статьи мы с вами рассмотрим немецкие идиомы и фразеологизмы о внешности:

  • eine lange Hopfenstange/ eine lange Bohnenstange- очень высокий человек, каланча (дословно: длинная жердь для хмеля/ длинная подпорка для фасоли)
  • Haut und Knochen — кожа да кости
  • Blut und Milch — кровь с молоком (здоровый цветущий вид)
  • klein von Wuchs sein — быть низкого роста
  • kleingeraten sein — не выйти ростом
  • der Schein trügt/ täuscht — внешность обманчива
  • nach dem Äußeren beurteilen — судить по внешности
  • wie Braunbier mit Spucke aussehen — ужасно выглядеть, болезненно (дословно: как солодовое пиво со слюной)
  • wie ein zusammengeklapptes Fragezeichen aussehen — плохо выглядеть (дословно: как сложившийся пополам вопросительный знак)

На этом мы завершаем нашу словарную статью. Надеемся, теперь описание внешности не составит для вас труда, а может, данная тема и вовсе станет вашей любимой. В любом случае, мы всегда рады помочь вам в изучении немецкого языка и желаем вам больших успехов в этом увлекательном деле. Viel Erfolg beim Deutschlernen!

Вам также будут полезны другие наши статьи:

  • Тема “Еда” на немецком
  • Тема “Спорт” на немецком
  • Как выразить чувства и эмоции на немецком
  • “В ресторане” на немецком
  • Тема “Семья” на немецком

Материал готовила
Анастасия Чебанова, команда Deutsch Online

Источник: www.de-online.ru

Как описать человека: предметы одежды, черты характера, части тела на немецком языке

Изучение немецкого, как и любого языка, преимущественно строится на регулярном пополнении словарного запаса. Знание грамматики также важно, но именно богатый лексикон является основой языка, позволяет точно и красиво выражать свои мысли.

Чтобы запоминать слова лучше и быстрее, рекомендуется использовать систему с карточками, которые можно купить или самостоятельно вырезать из бумаги. На одной из сторон карточки пишется иностранное слово (например, названия части тела на немецком языке), а на другой – его перевод. Карточки нужно сложить в стопку иностранным словом в верх, и при повторении сортировать их в две стопки: те слова, чей перевод уже выучен и те, которые нужно повторять. Используя эту систему, можно запоминать несколько десятков слов в день.

Один из базовых навыков, которым нужно овладеть – это умение описывать предметы и людей, пусть даже стандартными незамысловатыми фразами. Это может пригодиться, например, в путешествии, при написании эссе и обычном общении с носителями языка.

Как описать человека. Лицо, части тела на немецком языке с переводом

План описания человека состоит из трех пунктов: лицо и телосложение, одежда и характер.

Чтобы описать внешность человека (das Aussehen), нужно знать названия основных цветов (для описания волос, глаз и кожи), такие прилагательные, как «высокий-низкий», «худой-полный», «длинный-короткий», «большой-маленький» и другие, а также части тела на немецком языке. Помимо этого, необходимо знать спряжения глаголов haben и sein.

части тела на немецком языке

Er hat blaue/grün/braun Augen. У него синие/зеленые/карие глаза.

Sie ist Brünette/Blondine. Она брюнетка/блондинка.

Er ist gross und schlank. Он высокий и стройный.

Одежда и аксессуары

Начинать описание одежды (die Kleidung), которую носит человек, лучше сверху – с головного убора, а заканчивать обувью. После этого можно описать аксессуары и другие мелкие детали.

части тела на немецком языке

Так же, как и в первом пункте описания, здесь необходимо знать названия цветов и самих предметов гардероба, а также несколько глаголов: tragen – носить; an/ausziehen – надеть/снять; sich umziehen – переодеваться.

Sie tragt einen Rock. Она носит юбку.

Ich muss mich umziehen. Мне нужно переодеться.

Характер

Личность и характер – наиболее важный пункт в описании человека. Для того чтобы составить характеристику и перечислить основные черты, необходимо знать достаточно много прилагательных. Если речь идет о незнакомом человеке, описание может содержать такие вводные конструкции, как «мне кажется, что…» — ich finde, dass…; «я считаю» — ich glaube; «он выглядит…» — er sieht. Не стоит забывать, что в подобных выражениях после союза (например, dass) порядок слов в придаточной части предложения чаще всего меняется.

Источник: fb.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...