Многие могут возразить:»А мне не принципиально написание и произношение». Это личное дело каждого, но знать надо бы.
Слова про мессенджеры и соцсети, которые многие пишут неправильно
Как правильно по-русски писать названия многочисленных мессенджеров, которыми вы пользуетесь ежедневно. Не забудем упомянуть и многими любимые социальные сети и напомним, с какой буквы пишется слово « интернет» ( спойлер: со строчной!). Рассматривается только русскоязычный вариант написания.
— Мессенджер или мессенджер
Начнём с общего названия всех сервисов для быстрого обмена сообщениями — мессенджеров. Слово заимствовано в конце 90-х из английского языка ( messenger — «посланник»). В оригинале, как мы видим, нет никакой буквы « д». Но даже школьники, не прогуливающие уроки английского, знают, что g даёт звук [дж]. Вот и по-русски пишем близко к оригинальному произношению. В общем, вы уловили наш месседж. Вариант « мессенджер» уже даже успел войти в русский орфографический словарь РАН. Гугл по этому запросу тоже находит максимальное количество результатов ( больше двух миллионов) против почти 600 тысяч для « мессенжера» и 50 тысяч « месседжера».
ЭТО РАБОТАЕТ 😳 Крутые фишки в телеграме. Подписывайся на мой телеграм
— написать в фэйсбук или написать в фейсбуке
Правильно: написать в фейсбуке
Известная социальная сеть в англоязычном сегменте интернета, которой, впрочем, активно пользуются и на наших просторах. К фейсбуку много вопросов. Как всё-таки нужно писать название — через « э» или « е», в кавычках или без, куда ставить ударение и с каким предлогом употреблять — «на фейсбуке» или « в фейсбуке».
Правописание подчиняется общему негласному правилу для иностранных слов: слышим « э», но пишем « е». Кириллицей название писать стали достаточно давно, при этом заключая его в кавычки: социальная сеть « Фейсбук». Но вскоре в неформальной письменной речи от кавычек и заглавной буквы избавились: «Ты уже опубликовал пост в фейсбуке?». А потом и многие СМИ приобщились. Слово так часто употребляется, что все знают, о чём идёт речь. И лишний раз подчёркивать кавычками — не имеет смысла. Ударение в английском языке ставится на первый слог ( фЕйсбук), а вот в русском языке « Грамота.ру» рекомендует делать акцент на последний слог по аналогии с «ноутбуком» и «покетбуком». Но это не строгая норма, поэтому может быть вариативно. А вот предлог только « в», потому что « в социальной сети». И пожалуйста — никакой « лицокнига».
Название видеосервиса YouTube ( от англ. «You» — ты, «Tube» — труба или телевизор) читается как « ютьюб». Так его и стоит и писать. Правда, «Грамота.ру» всё же отмечает, что это разговорный вариант. А «ютуб» — ещё более разговорный и нарушающий какие-либо правила. Это почти как iTunes называть « Тунцом». Нейтральной по стилистике, судя по всему, остаётся версия написания латинскими буквам, но «ютьюб» тоже приемлем.
— зайти ВКонтакт зайти во «ВКонтакте»
Правильно: зайти во «ВКонтакте»
Держитесь, сейчас будет неожиданно. Наш ответ фейсбуку, социальная сеть « ВКонтакте», нарушает все мыслимые и немыслимые правила — начиная от употребления сразу двух прописных буквы в начале слова ( хотя это отнюдь не аббревиатура) и заканчивая кавычками. Таково официальное название сайта, хотя по правилам русского языка должно быть что-то вроде « В контакте» ( по аналогии с журналом « За рулём»). Поэтому в СМИ нередко можно встретить каламбуры вроде: «Читайте нас в фейсбуке, твиттере и во „ВКонтакте“». Поскольку предлог « во» выглядит убого, лучше писать все же «в социальной сети « ВКонтакте».
— ватс-апп или вотсап
Мессенджер WhatsApp признан не только одним из самых популярных среди россиян, но и самым многообразным по вариантам написания. Какие только не встречались: «вотсап», «вацап», «васапп», «вотс-апп». Существуют некие правила транскрипции, которыми мы руководствуемся. Например, произношение. Произносится слово как « вотсап» ( если точнее, «уотс-ап»), соответственно и писать рекомендуем именно так — «вотсап». Хотя самым распространённым вариантом, по мнение гугла, остаётся « Ватсап» — 10 800 000 результатов, когда как « Вотсап» всего лишь 855 000, а «Вацап» — 670 000.
« Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой»: действительно ли русский язык стал хуже
Слово ещё не вошло в обиход так, как фейсбук или инстаграм, и уж тем более не закреплено в словарях, поэтому рекомендуем выбрать наиболее подходящий, на наш взгляд, вариант « Вотсап» И не пренебрегайте кавычками, иногда они бывают полезными.
— вибер или вайбер
Как только мы узнали, что мессенджер Viber стал вторым по популярности в России, тут же решили включить его в нашу подборку. Проблема с написанием примерно такая же, как и с мессенджером. Для тех, кто умеет читать на английском, всё понятно: транскрипция Viber [vab] — «Вайбер». Но есть и те, кто учил, например, в школе немецкий, а там как пишется, так и читается. То есть « Вибер». Слово не зафиксировано в словарях русского языка, поэтому спор не закрыт. Но будем помнить, что доменные имена обычно всё-таки пишут по-английски. А значит, и читать их нужно соответствующе.
— телеграмм или телеграм
Телеграмма — это срочное сообщение, переданное телеграфом, которое посылали вместо смс на дни рождения ( и не только). А «Телеграм» — это мессенджер, ещё одно детище Паши Дурова. Всё бы ничего, но водятся любители удваивать на конце согласную: «Телеграмм», «Инстаграмм». Хотя для этого никаких поводов нет. В оригинале будет Telegram и ( Instagram), где, как видно, никаких удвоений нет.
— твитер или твиттер
Вроде бы ничего сложного: транслитерация социальной сети twitter будет « Твиттер». Две буквы « т» там и там. Запутать могут однокоренные от твиттера слова: «твит», «ретвит», «твитнуть», которые пишутся с одной « т». Кстати, с 2014 года слово твиттер зафиксировано русским орфографическим словарём, так что просто запоминаем верный вариант
— блоггер или блогер
Да-да, «блогер» нужно писать с одной буквой « г», даже если вы многократно встречали на просторах сети загадочного « блоггера». Для иноязычных слов типично удвоение корневого согласного перед суффиксом, а вот в русском языке подобная практика не прижилась.
— Интернет или интернет
Бесконечный предмет споров интернет-холиваров. Интернет — имя нарицательное, пишется со строчный буквы, без кавычек, а ещё прекрасно склоняется. Например, «Скачать в интернете», «Отдохнуть от интернета» или « Подключиться к интернету».
Источник: www.inpearls.ru
Как правильно: «в телеграм-канале» или «на телеграм-канале»?
Литературной нормы ещё нет, так что возможен лишь один ответ: сколько людей, столько и мнений.
Почему так происходит? Делюсь результатами своего мини-исследования.
■ Часть людей проводит параллель с каналами на ТВ: переключить на нужный канал, смотреть передачу на любимом канале и т. д.
Следовательно, в «Телеграме» они тоже переходят на нужный канал и смотрят контент на любимом канале.
■ Часть людей соотносит телеграм-каналы с блогами, группами, сообществами и чатами: читать посты в блоге, перейти в паблик, отключить уведомления в чате.
Получается, в «Телеграме» они читают посты в канале, переходят в канал и отключают уведомления в канале.
■ У некоторых пользователей на первый план выходит наименование мессенджера: раз они говорят «в «Телеграме»», а не «на «Телеграме»», то перед тг-каналом интуитивно ставят «в».
■ Кто-то старается определить ключевое слово: запись в телеграм-канале, но запись на канале в «Телеграме».
■ Кто-то переходит «на канал» как на страницу и смотрит «в канале» как в газете или журнале.
■ Ну а кто-то видит сходство с сочетанием «в/на кухне» и считает варианты равноправными: мы можем прийти на кухню и в кухню, готовить на кухне и в кухне.
Хотя в случае с кухней предлог «на» звучит привычнее, так как «в кухне» используют реже.
Делюсь своим обывательским мнением: что-то внутри меня противится предлогу «на» в контексте телеграм-каналов, так что почти всегда я выбираю вариант с предлогом «в».
Справочный портал «Грамота.ру» в сочетании «опубликовать в/на канале» считает предлог «в» предпочтительным.
А решение, как и всегда, остаётся за вами.
Источник: tenchat.ru