Даже такой сложный в изучении язык, как китайский, поддается домашнему обучению. Можно начать занятия с нуля, а можно просто постоянно практиковаться с помощью удобных онлайн-сервисов. В этой подборке собраны самые популярные ресурсы для изучения китайского!
Полезные сайты и онлайн-курсы
Построить систему занятий можно с помощью сайтов для изучения китайского. Такие ресурсы предлагают удобные методики и массу полезного материала. Вы сможете заниматься тогда, когда есть свободное время и проходить уроки в удобном порядке. Также есть возможность выбора языка сайта — можно заниматься на русском и на английском.
Melnyks — портал на английском предлагает более 250 PDF страниц с методическим материалом. Он оформлен в аудиозаписи и текстовые страницы, которые удобно распечатать и использовать на уроках. Портал предлагает два варианта китайского — наречие, распространенное в КНР и наречие Гонконга и Тайваня.
ЭТО КИТАЙСКАЯ ВЕРСИЯ YOUTUBE?! — Youku из поднебесной
Real Chinese — курс создан BBC специально для тех, кто только начинает знакомство с китайским. Он рассчитан на всесторонне изучение и содержит нарезки из телевизионных программ, блогов, репортажей, видео, игр и других полезных материалов.
Chinesepod — многофункциональный ресурс на английском собрал в себе все необходимые материалы. Он не только предлагает уроки по лексике и грамматике, но и дает ситуационные уроки, что позволяет практиковаться в живом общении.
Китайский язык — сообщество в 170 тысяч человек рассчитано для полноценного изучения китайского и знакомства с Китаем. Здесь есть масса методического материала, а также живое общение с учениками и знатоками языка.
Китаист — русскоязычный портал, на котором собрана вся необходимая информация для обучения. Здесь можно научиться технике китайской живописи и разобраться в тонкостях написания иероглифов. На сайте собраны любопытные факты, которые помогут увлечься занятиями.
ШиБуШи — сайт тоже создан для русскоязычных пользователей. Здесь много материала по лексике, грамматике и другим аспектам языка, а также видео и аудио ресурсы.
Мобильные приложения
ChineseClass101 — англоязычный сервис со списком материалов по уровням от начального до продвинутого: можно заниматься на сайте или со смартфона. Выбирайте нужный этап обучения, тематику занятий и формат: аудио, видео, тренировка слов. Можно подписаться на ежедневную «порцию» языка, что представляет собой небольшие уроки, которые появляются в мобильном приложении к сервису.
Memrise — приложение давно зарекомендовало себя в изучении сразу 88 языков мира. Удобные уроки есть и для китайского, а формат приложения поможет заниматься в любом месте. Memrise есть как на платформе iOS, так и для Android.
Китай это… Почему в Китае запрещен Ютуб? Китайский аналог Ютуба
ChineseSkill — незаменимое приложение специально для новичков. Оно включает в себя около 50 методик, более 1000 слов, массу грамматических правил и конструкций предложений.
Pleco — удобный тренажер для рисования и расшифровки иероглифов. Отлично помогает в теории и прямо на практике, например, непосредственно в Китае.
Китайский. 6000 слов. — обучающее приложение создано в формате увлекательной игры. Точнее, пользователя ждет семь словарных игр, с помощью которых он будет изучать язык. Приложение работает в офлайн режиме.
Слова бегом. Китайский. — приложение содержит необходимый набор для изучения мандарина. Здесь есть тренажер произношения, около 40 аудиокурсов, разговорник и словарь.
You-Tube каналы
Учите китайский — на этом англоязычном канале есть множество полезной информации по изучению языка. На канале есть несколько постоянных рубрик, например, еженедельные слова или подборки полезных фраз.
Youku — это не ютуб, а его китайская версия. Отлично подойдет для опытных учеников, которые уже давно прошли начальный уровень.
Lee Katrina — автор этого канала собрала самую полезную информацию по изучению мандарина. Она постоянно публикует свежие видео, которые помогут получше узнать особенности диалектов Китая.
Полиглот — телеканал Культура создал блок из 16 уроков по китайскому. Учитель — полиглот Дмитрий Петров, который на протяжении шестнадцати 40-минутных роликов объясняет все тонкости базового уровня языка.
Видео и аудиоматериалы
Learn Chinese from movies — обучение с помощью обработанных фрагментов фильмов.
Glossika — более 3000 различных озвученных предложений с разным произношением, что поможет разобраться в тонкостях китайских тональностей и научит различать их на слух.
Фонетика и PINYIN (транскрипция)
Chineseplus — на этом сайте можно найти удобную таблицу пиньинь с озвучкой.
Magazeta — этот портал поможет печатать на китайском или пиньинь со значками тонов. Простую и удобную программу можно установить на любой компьютер.
Chinesepod — англоязычный портал с подробным разделом китайского произношения.
Yoyochinese — на этом сайте можно найти записи с описанием каждого значка и озвученную таблицу пиньинь. Сайт подходит для англоязычных пользователей.
Тесты
ШиБуШи — в этом разделе есть подборка отличных тестов на знание иероглифов. Можно выбрать любую категорию и проверить свои знания, например, в глаголах или профессиях.
Esl Languages — этот англоязычный портал предлагает прохождение теста по китайскому. Он состоит из 40 вопросов и займет всего 20 минут!
Master Chinese — еще одна хорошая подборка тестов, которая проверит словарный запас.
Компьютерные программы
Mandarintools — программа для перевода иероглифов в пиньинь, также содержит словарь.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Источник: elenaruvel.com
Как запустить сайт в Китае и не облажаться
Сайт на китайском языке нужен любой компании, которая рассчитывает на клиентов из Китая. Кому-то подойдет сайт-визитка, а кому-то целый интернет-магазин. Digital-агентство «Бумафань» придумало сервис, который помогает локализировать сайт, собрать его в конструкторе и разместить на китайском хостинге. Вместе с ними рассказываем, какие нюансы нужно учесть при создании китайского сайта и при этом не потратить лишних денег и времени.
Правильно перевести
Перед тем как отдать текст на перевод — уберите из него всё лишнее. Информация о доставке в пределах МКАД, оплате в терминалах и ближайшем субботнике — всё, что не несет ценности для китайского пользователя смело, удаляйте. Оставьте только то, что делает вашу компанию или услугу привлекательной для китайского рынка.
Какие-то очевидные вещи стоит, наоборот, пояснить. Компания поставляет автобусы «Мосгортрансу»? Тогда на китайском сайте расскажите, что это главный оператор общественного транспорта в Москве. На фото гендир жмёт руку Мишустину? Поясните, что это бывший руководитель налоговой службы, а теперь — премьер-министр.
Подготовьте оригинальный текст в том виде, в котором вам будет проще его вставлять на китайский сайт. Договоритесь с переводчиками о нужном вам формате. Это может быть десяток текстовых документов в разных папках, таблица в «Эксель» или файлы локализации gettext.
Подойдите к выбору переводчика с расчетом на долгосрочное сотрудничество. Изучите список крупнейших переводческих компаний в России, обратите внимание на тех, кто работает с китайским языком. Сравните цены и сроки с агентствами, которые выдают поисковики. Фрилансеров можно найти на сайтах для переводчиков Proz, Ваквак и на фриланс-биржах. Раздайте тестовые задания и сравните результат.
В «Бумафань» наши переводчики работают в CAT-программе, которая считает повторы и сохраняет переводы на будущее. Каждый последующий перевод получается дешевле. После чего отдаем готовый перевод на вычитку китайскому редактору.
Пишите текст для китайцев. Убирайте лишнее. Отдавайте перевод на вычитку китайскому редактору
Не намудрить с дизайном
Я много писал о веб-дизайне в Китае, но если коротко: нет какого-то «особого китайского дизайна». Принципы дизайна универсальны для любой страны и культуры. Опытный дизайнер сделает хороший продукт для любого рынка. А китайский дизайнер не является гарантом того, что ваш сайт зайдёт в Китае.
Если нет дизайнера, то попробуйте конструкторы сайтов или лэндингов. С ними можно быстро собрать страницу из готовых блоков. В «Бумафань» мы используем конструктор с шаблонами от китайских дизайнеров и подгоняем сайт под фирменный стиль клиентов. Но и с таким инструментом без знания базовых принципов дизайна и китайского языка легко нагородить нелепицы.
Без знания китайского языка дизайнер может накосячить с текстом. Делайте вычитку текстов с китайским редактором уже на готовой верстке. Несуразности сразу будут заметны в контексте. Частые ошибки: неправильная пунктуация и переносы, использование японских шрифтов, подчеркивания ссылок и курсив и другие нюансы в китайской веб-типографике.
Есть культурные особенности, которые хорошо бы учесть, но не придавайте этому много значения на первом этапе. Вызывать мастера интернет-фэншуя не нужно. Если на уровне контента вы сделали домашнюю работу — убрали всё лишнее и добавили всё нужное, то и на уровне дизайна у вас не должно возникнуть проблем.
Нормально делай, нормально будет
Купить китайский сервер
Вот вам факт — иностранные сайты и приложения в Китае работают кое-как. Большинство ресурсов медленно открываются, а часть заблокирована. Причина: так устроен китайский интернет.
Чтобы исправить ситуацию, нужно купить хостинг в Китае, но для этого потребуется лицензия ICP. Цитата из статьи «Как получить лицензию ICP для открытия сайта в Китае»:
Лицензия ICP (Internet Content Provider) требуется для всех сайтов, размещенных на серверах в КНР. Без него хостинг не опубликует сайт. А если хостинг сайта не в Китае, то он попадает под множество ограничений, например, нельзя будет продвигаться в главном китайском поисковике Baidu.
Если ваш сайт для небольшой аудитории, то подойдет хостинг в любой стране. Будет работать медленно, но меньше проблем с оплатой и регистрацией. Подключите облачный сервис Cloudflare — у них есть несколько серверов в Китае, и сайт будет открываться быстрее, но это не панацея.
Альтернативный вариант — купить хостинг в Гонконге. Скорости между Гонконгом и КНР намного выше, а лицензия ICP не требуется. Лучше взять виртуальный выделенный сервер VPS, чем «shared hosting», так как в случае блокировки одного IP-адреса органами КНР под запрет попадут все сайты на общем сервере.
Программа максимум — китайский хостинг. Кроме упомянутой выше лицензии ICP, будьте готовы к тому, что китайские хостеры могут не принимать оплату с иностранных карт и платежных инструментов (PayPal и другие). «Бумафань» помогает клиентам с получением лицензии и размещает сайты на серверах Alibaba Cloud. На этом облачном сервисе работают главные интернет-гипермаркеты Китая — Taobao, Tmall и еще миллион китайских компаний.
Еще нюансы. Убедитесь, что на сайте не подгружаются скрипты и шрифты с заблокированных ресурсов. Любые ресурсы, подгружаемые с иностранных серверов, потенциально замедляют ваш сайт. Существуют обходные пути, но о них поговорим в следующих статьях. Пока запомните, в Китае закрыт доступ к следующим сервисам:
- публичным CDN Google
- Google Fonts
- Typekit
- Github (частично)
- Google Analytics
- Facebook Pixel
- reCAPTCHA
- и другие
Для единичных посетителей подойдет любой хостинг. Если клиентура в Китае, то только китайский
Не забыть о продвижении
Сделать сайт, опубликовать приложение, запустить интернет-магазин в Китае — только полдела. Ещё всё это нужно прорекламировать, а в китайском интернете это непросто и недешево. Ниже несколько грабель, с которыми «Бумафань» помогает справиться своим клиентам.
В Китае один главный поисковик — Baidu — и он никому не нравится. Но 75%-ая доля на десктопах заставляет с этим мириться. Чтобы открыть рекламный кабинет в «Байду», потребуется пройти сложную процедуру регистрации, пополнить рекламный бюджет минимум на 40 000 юаней и ежегодно платить 2000 за обслуживание. Для регистрации нужно предоставить следующие документы:
- Оригинал бизнес-лицензии и заверенный перевод на китайский
- Подтверждение банковского счета
- Лицензия ICP
- Дополнительные разрешения, связанные со сферой деятельности компании
На мобильных устройствах обратная ситуация — слишком много кнопок и нет единой рекламной платформы. Аудитория пользуется разными приложениями в зависимости от региона, возраста и интересов. Зато мессенджером WeChat пользуются более 90% мобильных пользователей. Если соберетесь там продвигаться, то запаситесь терпением и деньгами.
SEO в Китае есть, но не стоит его переоценивать. Есть официальные рекомендации поисковой оптимизации в Baidu и их стоит соблюдать. Но помните, что ни они, ни количество внешних ссылок на сайт еще не гарантируют попадание на первую страницу результатов поиска. По факту до 90% первой страницы это реклама и внутренние сервисы Baidu, а не органическая выдача.
Реклама в Китае не для слабонервных и нищебродов
Если коротко
- Готовьте контент для китайцев — убирайте лишнее и добавляйте полезное.
- Найдите переводчиков с расчетом на долгосрочное сотрудничество
- Отдавайте перевод на вычитку китайскому редактору.
- Особого китайского дизайна нет. Хороший дизайн работает везде.
- Для небольшой посещаемости сойдет любой хостинг, для клиентов в Китае — только китайский.
- Продвижение в китайском интернете — не для слабонервных и нищебродов.
Опубликовано 23/03/2020
Магазета — интернет-издание о Китае и китайском языке
Источник: magazeta.com
Мэнсюэ «SHANKANAKA»: биография блогерши из Китая
На ютубе и в Инстаграме – сенсация! Девушка-китаянка создала канал на youtube, ведет активно Инстаграм, выпускает увлекательные сюжеты про Россию и про свои впечатления о стране, где она прожила несколько лет. «Что ж такого в этом удивительного? Тысячи иностранцев рассказывают о других странах, где им пришлось побывать, ну еще плюс один такой блогер», – скажут скептики, пока не посмотрят ее видео. Удивительно то, что Мэнсюэ (так зовут блогершу-китаянку) говорит в сюжетах и пишет посты на чистейшем русском языке! Китаянка, в совершенстве выучившая русский язык, ведет канал на ютубе, создала аккаунт в Инстаграме, чтобы рассказывать про свои впечатления о России, делиться новостями из Китая.
Практически полное отсутствие иностранного произношения, идеальная грамматика, свободное употребление сленговых русских словечек – канал «SHANKANAKA» и аналогичный аккаунт в Инстаграме пользуются огромной популярностью у русскоязычной публики. За неполных две недели со дня создания youtube-канал Мэнсюэ набрал больше двух миллионов просмотров, ее новые видео ждут с нетерпением уже многочисленные фанаты. Удивительное дело – у девушки нет хейтеров: а собственно, чему удивляться, ведь она невероятно милая, умная, рассказывает про Россию и свою родину Китай так увлекательно.
Мэнсюэ до приезда в Россию
Родной город девушки не Шанхай, как многие думают, а Ханчжоу: тот самый город, который когда-то Марко Поло назвал «самым красивым городом мира». К сожалению, пока у Мэнсюэ мало сюжетов, где она рассказывает про родителей и детство, но про некоторые моменты начала жизни она поделиться успела. Например, она поведала, что означает ее имя: оно состоит из двух иероглифов – «снег» и «сон».
Ее маме, когда та была беременной, приснился сон, в котором шел снег, и будто бы у нее в этот день родился ребенок. Так и случилось! И папа и мама девушки назвали ее в честь этого удивительного сна-предсказания.
Росла она, судя по некоторым обрывочным ее высказываниям, в обычной и не слишком богатой семье. «Помню, как с папой ездила в командировки, и он покупал билет только на стоячее место, и так стоял много часов, пока мы ехали, а я сидела рядом с ним на сумке… А домашку я делала, когда училась в школе, на работе у мамы», – из воспоминаний Мэнсюэ в ее Инстаграме. Однако родители смогли сделать так, что их дочка поступила учиться в вуз – это было первым шагом будущей владелицы канала «SHANKANAKA» в Россию. В нашу страну студентка-китаянка приехала, когда училась у себя на родине на третьем курсе – это стало возможным благодаря студенческому обмену.
Приезд в Россию, впечатления, начало блогерства
Слава богу, что по приезду в Питер Мэнсюэ встретила девушка-волонтер, которая над китаянкой-новенькой взяла плотное шефство, во всем ей помогала: за это блогерша не перестает ей выражать огромную благодарность. Наверняка благодаря этой новой подруге у владелицы канала «SHANKANAKA» сразу разгорелся интерес и к России, и к культуре, языку страны. «Я учила русский язык, живя в Китае, но если сказать точнее – училась и мучилась (сохранено произношение Мэнсюэ)», – рассказывала она в одном сюжете. Возможность поехать в Россию она восприняла с энтузиазмом, страна ее удивляла и привлекала для изучения давно.
Страна так поразила в положительном смысле китайскую студентку, что она с удовольствием начала учить русский язык. Успехи она закрепляла не только упорными занятиями, но и тем, что постоянно слушала русскую речь, прислушивалась к говорящим на улице, в автобусах и метро – Мэнсюэ про это сама рассказывала. Конечно, пришлось столкнуться и с трудностями, о чем блогерша потом с юмором делилась с подписчиками: например, она поведала, что у нее трудности и недоумение вызывали русские имена! Но упорство и желание свободно говорить по-русски в итоге дало плоды. Девушка создала канал на ютубе, завела Инстаграм на русском языке, и теперь поражает фанатов прекрасным произношением и идеальной грамматикой.
Интересные факты
- «Мэнсюэ»: русский вариант написания не слишком точно отражает настоящее имя девушки. Как она рассказывала, при оформлении визы в Россию имя ее переделывали трижды в документах – никак не могли подобрать максимально похожее.
- Мэнсюэ в России первый раз попробовала гречку! Когда первый раз ей подали гречку, она подумала (с ее слов), что это темный треугольный рис. Из любопытства попробовала, и понравилось!
- Мэнсюэ не упускает случая покритиковать статьи, где есть явные глупости про ее страну. Например, она жестко раскритиковала материал из «lenta.ru» о якобы вновь открывшихся рынках, где продают мясо летучих мышей.
- Девушка точно не замужем, детей у нее нет. Она в одном сюжете упоминала про «бывшего», но сейчас нет никакой информации о том, есть ли у Мэнсюэ молодой человек.
Источник: zhizn-zvezd.ru